| ID | 原文 | 译文 |
| 58685 | 我们一向认为,溯源问题是一个严肃的科学问题,应该由科学家开展严谨细致的工作,查清事实真相。 | Nous sommes toujours d’avis que le traçage du virus et une question scientifique sérieuse, et qu’il faut laisser travailler les scientifiques d’une manière rigoureuse et méticuleuse, afin de mettre la vérité au jour. |
| 58686 | 这是中国政府的一贯、正式立场。 | Voici la position constante et formelle du gouvernement chinois. |
| 58687 | 正如你从媒体报道可以看到的,越来越多报道和研究都指向前年下半年新冠肺炎疫情在世界多点多地暴发,而且时间线在不断提前。 | Comme vous pouvez le lire dans des médias, de plus en plus de reportages et de recherches indiquent que la pandémie de COVID-19 est apparue depuis plusieurs endroits du monde dans la deuxième moitié de 2019, et que le commencement a été avancé plusieurs fois. |
| 58688 | 这也给科学家们提供了更多线索。 | Cela a fourni plus de pistes aux scientifiques. |
| 58689 | 我们支持在世卫组织领导下,由科学家、疾控专家在全球范围里进行溯源科学研究,尽快查明事实真相,以便我们今后能更好地应对可能出现的类似公共卫生危机。 | Nous soutenons la recherche scientifique sur le traçage du virus à l’échelle mondiale menée par les scientifiques et les experts en contrôle des maladies sous la direction de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS), pour découvrir la vérité rapidement et nous permettre de mieux réagir aux éventuelles crises de santé publique similaires dans le futur. |
| 58690 | 在这个问题上,各国应该加强团结合作,保持理性,尊重科学和事实。 | Sur cette question, tous les pays devront renforcer la solidarité et la coopération, rester raisonnables et respecter la science et les faits. |
| 58691 | 《北京日报》记者:6日,针对世卫专家团队延期抵华事,英国外交大臣拉布、澳大利亚外长佩恩和日本内阁官房长官加藤胜信等表态称,希望中方尽快同意世卫组织专家组赴华就新冠病毒溯源开展科学调查。 | Beijing Daily : Le 6 janvier, concernant le report de l’arrivée en Chine de l’équipe d’experts de l’OMS, le Secrétaire d’État britannique aux Affaires étrangères Dominic Raab, la Ministre australienne des Affaires étrangères Marise Payne et le Secrétaire général du Cabinet japonais Katsunobu Kato ont exprimé leur souhait de voir la partie chinoise accepter dès que possible l’arrivée en Chine de l’équipe d’experts de l’OMS pour une enquête scientifique sur le traçage de la COVID-19. |
| 58692 | 中方对此有何回应? | Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ? |
| 58693 | 华春莹:昨天我已就此问题作了回应。 | Hua Chunying : Hier, j’ai déjà répondu à cette question. |
| 58694 | 据向中方主管卫生部门了解,中方正与世卫组织就国际专家组来华开展溯源合作的具体安排进行商谈。 | D’après ce que j’ai appris auprès des autorités sanitaires chinoises, la partie chinoise est en consultations avec l’OMS sur les détails de la visite en Chine de l’équipe d’experts internationaux pour la coopération en traçage. |