| ID | 原文 | 译文 |
| 58325 | 中国政府一贯要求中国企业在遵守国际规则和当地法律法规的基础上开展对外合作。 | Le gouvernement chinois exige toujours des entreprises chinoises qu'elles mènent une coopération avec l'étranger sur la base du respect des règles internationales et des lois et réglementations locales. |
| 58326 | 任何将正常商业合作政治化,并以所谓“国家安全”为由进行政治干预的做法都是错误的。 | Toute pratique qui politise la coopération commerciale normale et utilise la soi-disant « sécurité nationale » comme motif d'ingérence politique est erronée. |
| 58327 | 希望澳方坚持开放市场、公平竞争的原则,为包括中国在内的各国企业提供公平、开放、非歧视的营商环境。 | Nous espérons que l'Australie adhérera aux principes du marché ouvert et de la concurrence loyale, et offrira un environnement d'affaires équitable, ouvert et non-discriminatoire aux entreprises de tous les pays, y compris celles de la Chine. |
| 58328 | 共同社记者:三家中国电信企业10日在纽约证券交易所正式摘牌,中方对此有何评论? | Kyodo News : Trois entreprises chinoises de télécommunications ont été radiées formellement le 10 janvier de la Bourse de New York. Quels sont les commentaires de la Chine à cet égard ? |
| 58329 | 赵立坚:关于这个问题,中方近日已经多次应询表明原则立场。 | Zhao Lijian : Ces derniers jours, la Chine a énoncé plusieurs fois sa position de principe en répondant à des questions sur ce sujet. |
| 58330 | 我可以再次强调,美国的国际金融中心地位,有赖于全球企业和投资者对其规则制度包容性和确定性的信任。 | Je peux souligner une fois de plus que la place financière internationale des États-Unis dépend de la confiance des entreprises et des investisseurs mondiaux vis-à-vis de l'inclusivité et de la certitude des règles et normes américaines. |
| 58331 | 近期美国一些政治势力持续无端打压在美上市外国公司,反映出其规则制度的随意性、任意性、不确定性。 | Récemment, la répression continue et injustifiée des sociétés étrangères cotées aux États-Unis faite par des forces politiques américaines a mis au jour les caractères facultatif, arbitraire et incertain des règles et normes américaines. |
| 58332 | 美方打压行为对中国相关公司的直接影响相当有限,最终损害的将是美国国家利益和形象,以及美国资本市场的全球地位。 | L'impact direct des répressions américaines est assez limité pour les entreprises chinoises concernées. Cela nuira finalement aux intérêts nationaux et à l'image des États-Unis, ainsi qu'au statut mondial du marché des capitaux américain. |
| 58333 | 美方应该尊重法治、尊重市场,多做维护全球金融市场秩序、保护投资者合法权益和有益于全球经济稳定发展的事情。 | Les États-Unis doivent respecter l'État de droit et le marché, et faire plus de choses favorables au maintien de l'ordre du marché financier mondial, à la protection des droits et intérêts légaux des investisseurs et au développement régulier de l'économie mondiale. |
| 58334 | 我想,不仅中国,其他国家也都在看美国怎么做,美国的行为将决定它在世界人民心目中的形象可不可信、可不可靠、值不值得合作。 | Non seulement la Chine, mais aussi les autres pays, je le crois, regardent ce que font les États-Unis, qui déterminera s'ils sont un partenaire fiable et crédible aux yeux des peuples du monde. |