ID 原文 译文
58254 赵立坚:据我所知目前没有变化,我也没有更多可向你提供的信息。 Zhao Lijian : À ma connaissance, il n'y a pas de changement pour le moment et je n'ai pas davantage d'informations à vous fournir.
58255 如你感兴趣,可直接向主管部门提问。    Si cela vous intéresse, veuillez vous renseigner directement auprès des autorités compétentes.
58256 路透社记者:关于科兴疫苗的效果,目前有四组差异很大的数据,一些专家称这将削弱外界对该疫苗的信心,并引发对相关透明度的担心,中方对此有何评论? Reuters : En ce qui concerne l'efficacité du vaccin développé par Sinovac Biotech, il existe actuellement quatre groupes de données très différents. Selon certains experts, cela affaiblira la confiance de l'extérieur dans le vaccin et suscitera des inquiétudes sur sa transparence. Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
58257 中国政府是否也在核查相关疫苗有效性数据?如何看待科兴疫苗的实际效果?    Le gouvernement chinois vérifie-t-il également les données sur l'efficacité du vaccin concerné ? Que pensez-vous de l'efficacité réelle du vaccin développé par Sinovac Biotech ?
58258 赵立坚:新冠疫情发生以来,中国疫苗研发企业严格根据科学规律和监管要求,全力以赴推进新冠疫苗研发工作,并积极开展国际合作。 Zhao Lijian : Depuis le début de l'épidémie de COVID-19, les entreprises chinoises de la recherche et du développement (R&D) des vaccins s'efforcent de faire progresser la mise au point des vaccins en suivant strictement les règles scientifiques et les exigences réglementaires, et mènent activement la coopération internationale.
58259 中方一贯高度重视疫苗的安全性和有效性。 La Chine attache toujours une grande importance à la sûreté et à l'efficacité des vaccins.
58260 你提到的具体问题是一个科学问题,请你向相关企业和专家询问。    Votre question est une question scientifique, veuillez vous renseigner auprès des entreprises et des experts concernés.
58261 据了解,今天下午国务院联防联控机制会举行新闻发布会。 Selon des informations, le mécanisme interministériel du Conseil des Affaires d'État pour la prévention et le contrôle de l'épidémie tiendra une conférence de presse cet après-midi.
58262 你可以请你的同事在发布会上提问。 Vous pouvez demander à vos collègues de poser des questions lors de l'événement.                 
58263 深圳卫视记者:美国国务卿蓬佩奥11日发推特再次攻击说,中国共产党是对联合国的最大威胁。 Shenzhen TV : Le Secrétaire d'État américain Mike Pompeo a tweeté le 11 janvier pour attaquer une fois de plus le Parti communiste chinois (PCC), en déclarant que le PCC était la plus grande menace pour les Nations Unies.