ID 原文 译文
58164 我们相信,经历疫情考验,中缅“胞波”情谊将进一步深化,中缅命运共同体建设将不断迈上新台阶。    Nous sommes convaincus qu'après avoir résisté à l'épreuve de l'épidémie, l'amitié fraternelle entre la Chine et le Myanmar se renforcera davantage et la construction d'une communauté d'avenir partagé Chine-Myanmar continuera d'atteindre un nouveau niveau.
58165 《环球时报》记者:据报道,“十三五”期间,中国建成了全球规模最大的固定和移动网络。 Global Times : Selon des reportages, pendant la période du 13e plan quinquennal, la Chine a construit les plus grands réseaux fixe et mobile du monde.
58166 中国移动通信技术实现了从2G空白、3G跟随、4G并跑到5G引领的重大突破。 Dans le domaine des technologies de télécommunication mobile, la Chine est partie de zéro dans l'ère 2G, a suivi les autres dans l'ère 3G, puis réduit les écarts dans l'ère 4G, pour enfin devenir un pionnier dans l'ère 5G.
58167 但一段时间以来,美国个别政客四处胁迫他国不要使用中国企业的5G设备。 Cependant, depuis un certain temps, des politiciens américains forcent partout les autres pays à ne pas utiliser les équipements 5G fabriqués par des entreprises chinoises.
58168 发言人对此有何评论?   赵立坚:中国高科技企业在5G领域取得的成就有目共睹。 Quels sont vos commentaires ? Zhao Lijian : Les succès des entreprises chinoises de haute technologie dans le domaine de la 5G sont évidents pour tous.
58169 近年来,中国已成为全球重要的5G专利申请聚集地之一。 Ces dernières années, la Chine est devenue un des pôles majeurs mondiaux pour les demandes de brevets 5G.
58170 根据工信部有关数据,随着5G商用开启,中国5G建设持续提速,目前中国累计已建成5G基站71.8万个。 Selon les statistiques concernées publiées par le Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information, avec le déploiement commercial, le développement de la 5G chinoise continue à prendre de la vitesse. Pour l'instant, la Chine a construit quelque 718 000 antennes 5G.
58171 “十三五”期间,在5G领域,中国已构建了涵盖系统、终端、芯片、仪表的完整产业链,5G标准必要专利声明总量占全球三分之一,网络规模和用户数量均居世界首位,5G产业整体实力跻身全球高端。    Pendant la période du 13e plan quinquennal, dans le domaine de la 5G, la Chine a mis en place une chaîne industrielle complète couvrant les systèmes, les terminaux, les puces et les appareils, occupant un tiers du total mondial en termes de déclarations de brevets essentiels à la norme 5G. La taille de son réseau et le nombre des abonnés sont tous les deux les plus grands dans le monde.
58172 中方一贯认为,5G技术是第四次工业革命的前沿性、引领性和平台性科技,5G的开发利用应由各国共商共建共享。 La puissance globale de l'industrie chinoise 5G est parmi les plus fortes du monde. Nous sommes toujours d'avis que la technologie 5G est une technologie pionnière et directrice qui sert de plateforme pour la quatrième révolution industrielle, dont le développement et le déploiement doivent s'appuyer sur la concertation, la synergie et le partage de tous les pays.
58173 在科技领域用意识形态给技术发展划线,人为制造壁垒甚至泛化国家安全概念,打击特定国家和特定企业,违背科技发展基本规律,不符合各国共同利益。 Dans les domaines scientifique et technologique, tracer des lignes pour le développement technologique selon les idéologies, ériger artificiellement des barrières et même généraliser le concept de sécurité nationale et réprimer les pays et les entreprises particuliers vont à l'encontre non seulement des lois fondamentales du développement scientifique et technologique mais aussi des intérêts communs de tous les pays.