ID 原文 译文
18465 赵立坚:中方一向坚决反对美方向中国台湾地区出售武器,这严重侵犯中国主权和领土完整,严重干涉中国内政。 Zhao Lijian : La Chine s’oppose fermement depuis toujours aux ventes d’armes à la région de Taïwan par les États-Unis, ce qui viole gravement la souveraineté et l’intégrité territoriale de la Chine et intervient gravement dans les affaires intérieures de la Chine.
18466 美方应该做的是恪守一个中国原则和中美三个联合公报规定,停止售台武器和美台军事联系。 Ce que les États-Unis devraient faire, c’est de respecter le principe d’une seule Chine et les trois communiqués conjoints sino-américains, et cesser les ventes d’armes à Taïwan et d’entretenir des liens militaires entre les États-Unis et Taïwan.
18467 美方如果真心想要维护亚太“自由、稳定与安全”,就应该停止在亚太地区拉帮结伙,制造政治对立和军事对抗的错误行径,为增进地区国家间的互信与合作发挥建设性作用。 Si les États-Unis veulent vraiment maintenir « la liberté, la stabilité et la sécurité » dans l’Asie-Pacifique, ils devraient cesser de former des clans dans l’Asie-Pacifique, mettre fin à l’acte erroné de créer des affrontements politiques et militaires et jouer un rôle constructif dans le renforcement de la confiance mutuelle et de la coopération entre les pays de la région.
18468 根据2022年端午节假期安排,外交部例行记者会将于6月3日(周五)休会,6月6日(周一)恢复。 Selon le calendrier des vacances de la Fête des bateaux-dragons de 2022, la conférence de presse régulière du ministère chinois des Affaires étrangères sera ajournée le 3 juin (vendredi) et reprise le 6 juin (lundi).
18469 休会期间,外交部发言人办公室将照常接受记者传真、电邮或微信提问。 Pendant l’ajournement, le Bureau du porte-parole du ministère des Affaires étrangères acceptera comme d’habitude les questions des journalistes par fax, courriel ou WeChat.
18470 每逢端午佳节,中国人会吃粽子、赛龙舟,还会挂菖蒲、插艾草来避瘟驱邪、祈求健康,可以说端午节也是中国最早的卫生防疫节。 Pendant la Fête des bateaux-dragons, les Chinois mangent des gâteaux de riz glutineux, organisent des courses de bateaux-dragons, accrochent des armoises pour se protéger contre les mauvais esprits et s’assurer l’immunité, et se souhaitent une bonne santé. On peut dire que la Fête des bateaux-dragons est aussi la première fête de santé et de prévention de l’épidémie en Chine.
18471 明天就是端午节,祝大家幸福吉祥,端午安康! Demain, ce sera la Fête des bateaux-dragons, je vous souhaite à tous beaucoup de bonheur !
18472 法新社记者:美国政府昨天表示要与太平洋岛国加强关系。 AFP : Le gouvernement américain a déclaré hier qu’il allait renforcer ses relations avec les pays insulaires du Pacifique.
18473 此外,美国国务院发言人批评中国日前向太平洋岛国提出的协议不透明。 Un porte-parole du Département d’État américain a également critiqué l’accord proposé par la Chine aux pays insulaires du Pacifique, le jugeant opaque.
18474 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine ?