ID 原文 译文
18445 请问中方对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
18446 赵立坚:中方高度关注刚果(金)东部形势,对当地安全局势恶化表示担忧。 Zhao Lijian : La Chine suit de près la situation dans l’est du Congo (RDC) et se préoccupe de la détérioration de la sécurité régionale.
18447 我们坚决反对和谴责任何针对平民和联合国维和人员的武装袭击。 Nous nous opposons fermement et condamnons toute attaque armée contre des civils et la Force de maintien de la paix des Nations unies.
18448 中方呼吁有关各方保持克制,通过和平协商解决争端,尽快恢复地区稳定。 La Chine appelle toutes les parties concernées à faire preuve de retenue, à résoudre les différends par des consultations pacifiques et à rétablir la stabilité régionale dès que possible.
18449 中方赞赏所有致力于促进刚东地区和平与发展的努力,愿同国际社会一道为解决刚果(金)东部问题发挥建设性作用。 La Chine apprécie tous les efforts pour promouvoir la paix et le développement dans l’est du Congo (RDC) et espère travailler conjointement avec la communauté internationale afin de jouer un rôle constructif dans le règlement de la question concernant l’est du Congo (RDC).
18450 《中国日报》记者:5月23日至26日,金砖国家工业部长会议、文化部长会议、航天联委会第一次会议、教育部长会议等先后成功举办,并分别发布相关成果文件。 China Daily : Du 23 au 26 mai, la réunion des ministres de l’Industrie des BRICS, la réunion des ministres de la Culture des BRICS, la première réunion du Comité conjoint de l’aérospatiale des BRICS et la réunion des ministres de l’Éducation des BRICS ont été organisées successivement et avec succès. Les documents sur les résultats concernés ont été également publiés à l’issue des réunions.
18451 中方能否介绍有关情况? Pourriez-vous nous partager les informations pertinentes ?
18452 赵立坚:谢谢你对有关会议的关注。 Zhao Lijian : Je vous remercie pour votre attention aux réunions.
18453 日前,金砖国家工业部长会议、文化部长会议、航天联委会第一次会议、教育部长会议等先后成功举办,金砖五国部长级官员围绕工业、文化、航天、教育等领域合作深入交换意见,达成广泛共识,并发布多份成果文件。 Récemment, la réunion des ministres de l’industrie des BRICS, la réunion des ministres de la Culture des BRICS, la première réunion du Comité conjoint de l’aérospatiale des BRICS et la réunion des ministres de l’Éducation des BRICS se sont tenues successivement avec réussite. Les responsables ministériels des BRICS participant aux réunions ont eu un échange de vues approfondi sur la coopération dans les domaines tels que l’industrie, la culture, l’aérospatiale et l’éducation, et sont parvenus à un large consensus. Plusieurs documents sur les résultats ont aussi été publiés.
18454 其中,工业部长会议通过《第六届金砖国家工业部长会议联合宣言》,同意促进产业数字化转型、强化产业链供应链合作等。 Parmi eux, la réunion des ministres de l’Industrie des BRICS a adopté la « Déclaration conjointe de la sixième réunion des ministres de l’Industrie des BRICS », dans laquelle les ministres ont convenu de promouvoir la transformation numérique des industries et de renforcer la coopération dans la chaîne industrielle et la chaîne d’approvisionnement.