ID 原文 译文
57394 最大的敌人往往是自己或来自内部。 Le plus grand ennemi est souvent soi-même ou issu de l'intérieur.
57395 越来越多的人已经认识到这一点。 De plus en plus de personnes s'en sont rendu compte.
57396 我想这也正是拜登总统在就职演说中强调要团结、要修复、要治愈的原因。    Je pense que c'est justement la raison pour laquelle le Président Joe Biden a souligné dans son discours inaugural la nécessité d'unir, de réparer et de guérir.
57397 彭博社记者:据《金融时报》报道,有200多名香港政界人士将在内地接种新冠肺炎疫苗,以参加今年的全国“两会”。 Bloomberg : Selon Financial Times, plus de 200 personnalités politiques de Hong Kong recevront le vaccin anti-COVID-19 dans la partie continentale de la Chine, afin de participer aux « deux sessions » (les sessions annuelles de l'Assemblée populaire nationale (APN) et de la Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPPC) de la Chine) de cette année.
57398 你能否予以证实? Pourriez-vous le confirmer ?
57399 是不是所有参会人员都需接种疫苗?   华春莹:你提到的具体情况我不掌握。 Tous les participants doivent-ils se faire vacciner ? Hua Chunying : Je ne suis pas au courant des détails de ce que vous avez mentionné.
57400 中国已经启动了重点人群的疫苗接种。 La Chine a déjà lancé la vaccination destinée aux groupes prioritaires.
57401 今年全国“两会”有关时间已经公布,我们将确保两会顺利、安全、成功举行。    Les dates concernant les « deux sessions » de cette année ont déjà été publiées. Nous veillerons à ce qu'elles se déroulent sans heurts, en toute sécurité et avec succès.
57402 巴通社记者:也是一个关于疫苗的问题。 Associated Press de Pakistan : Ma question est aussi sur le vaccin.
57403 据报道,中国政府承诺在本月底前向巴基斯坦提供50万剂新冠肺炎疫苗。 Selon des reportages, le gouvernement chinois s'est engagé à fournir 500 000 doses de vaccins anti-COVID-19 au Pakistan d'ici la fin de ce mois.