ID 原文 译文
57284 这不符合两国人民的根本利益。 Cela ne correspond pas aux intérêts fondamentaux des deux peuples.
57285 正如中方多次指出的,中美作为两个大国,在维护世界和平稳定、促进全球发展繁荣等方面拥有广泛共同利益,肩负特殊重要责任。 Comme la partie chinoise l'a dit à de nombreuses reprises, la Chine et les États-Unis, en tant que grands pays, partagent de nombreux intérêts communs et assument des responsabilités spéciales et majeures en matière de maintien de la paix et de la stabilité mondiales ainsi que de promotion du développement et de la prospérité mondiaux.
57286 中美两国合则两利、斗则俱伤,合作是双方唯一正确的选择。    La Chine et les États-Unis ont tout à gagner à coopérer et tout à perdre à se battre, et la coopération est le seul bon choix pour les deux parties.
57287 我们希望美国新一届政府能够吸取特朗普政府对华错误政策的教训,客观、理性看待中国和中美关系,采取积极、建设性的对华政策,同中方相向而行,聚焦合作,管控分歧,推动中美关系重回健康稳定发展的正确轨道。    Nous espérons que la nouvelle administration américaine pourra tirer les leçons des politiques erronées de l'administration Trump à l'égard de la Chine, voir la Chine et les relations sino-américaines de manière objective et rationnelle, mettre en œuvre des politiques positives et constructives envers la Chine, aller dans le même sens que la Chine, se concentrer sur la coopération, gérer les divergences, et ramener les relations sino-américaines sur la bonne voie de développement sain et régulier.
57288 总台央视记者:今天上午,中国商务部部长王文涛与新西兰贸易与出口增长部长奥康纳分别代表两国政府,通过视频方式正式签署中新自由贸易协定升级议定书。 CCTV : Ce matin, au nom des deux gouvernements, le Ministre chinois du Commerce Wang Wentao et le Ministre néo-zélandais du Commerce et de la Croissance des Exportations Damien O'Connor ont signé officiellement par vidéoconférence un protocole sur la montée en gamme de l'accord de libre-échange (ALE) entre la Chine et la Nouvelle-Zélande. 
57289 新总理阿德恩表示,中国是新西兰最重要的贸易伙伴之一,在新冠肺炎疫情严重冲击全球经济的背景下,中新自贸协定升级协议的签署具有更加特殊的重要意义。 La Première Ministre néo-zélandaise Jacinda Ardern a déclaré que la Chine était l'un des plus importants partenaires commerciaux de la Nouvelle-Zélande et que dans le contexte l'économie mondiale était beaucoup pénalisée par la pandémie, la signature de ce protocole revêtait une signification encore plus particulière.
57290 请问中方对此有何评论?   赵立坚:我们对阿德恩总理的有关表态表示赞赏。 Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Zhao Lijian : Nous applaudissons les déclarations concernées de la Première Ministre Jacinda Ardern.
57291 中方对中新自贸协定升级议定书正式签署感到高兴。 La Chine est heureuse de voir la signature officielle du protocole sur la montée en gamme de l'ALE entre la Chine et la Nouvelle-Zélande.
57292 中国商务部已就此专门发布消息。 Le Ministère chinois du Commerce a déjà spécialement publié des informations à ce sujet.
57293 我想在此强调以下几点:   第一,中新自贸协定实施12年来,给两国和两国人民带来巨大的、实实在在的利益。 Maintenant, je voudrais souligner trois points. Premièrement, au cours des 12 ans qui se sont écoulés depuis la mise en œuvre de l'ALE Chine-Nouvelle-Zélande, il a apporté des bénéfices énormes et tangibles aux deux pays et à leurs peuples.