ID 原文 译文
57164 我们祝贺新年首趟中欧班列顺利开行,盼望它走遍亚欧万里路,惠及沿线千万家,为全球早日战胜疫情点燃希望,为“一带一路”合作增光添彩。    Nous nous félicitons du succès du départ du premier train de fret Chine-Europe de la nouvelle année. Nous espérons qu'il profitera à des millions de ménages le long de son parcours à travers le continent eurasiatique, qu'il suscitera l'espoir d'une victoire rapide sur la pandémie dans le monde entier, et qu'il contribuera davantage à la coopération dans le cadre de « la Ceinture et la Route ».
57165 路透社记者:近日,一艘由上海公司管理、载有25名中国籍船员的“Freya”号油轮和一艘伊朗油轮因涉嫌在印尼海域转运石油被印尼方面扣押。 Reuters : Récemment, le pétrolier MT Freya, géré par une société de Shanghai et ayant à son bord 25 membres d'équipage chinois et un pétrolier iranien ont été saisis par l'Indonésie car soupçonnés d'avoir transbordé du brut dans les eaux indonésiennes.
57166 外交部是否已就25名中国公民被扣押事与印尼方联系?可否介绍更多信息?    Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il pris contact avec la partie indonésienne au sujet de la détention de ces 25 ressortissants chinois ? Pourriez-vous nous en dire plus ?
57167 赵立坚:我们注意到有关报道。 Zhao Lijian : Nous avons remarqué les reportages concernés.
57168 经中国驻印度尼西亚使馆向印尼方了解,在被扣的巴拿马籍油轮上确有25名中国籍船员,目前他们的健康状况良好。 L'Ambassade de Chine en Indonésie s'est renseignée auprès de la partie indonésienne et a appris qu'il y avait effectivement 25 membres d'équipage chinois à bord du pétrolier battant pavillon panaméen saisi par l'Indonésie, et qu'ils sont actuellement en bonne condition physique.
57169 使馆已向印尼方表达关切,请印尼方尽快核实了解中国船员情况并向中方正式通报,依法公正调查有关案件,保障中国船员的健康、人身安全及正当合法权益。 L'Ambassade a fait part de ses préoccupations à la partie indonésienne et lui a demandé de vérifier la situation de l'équipage chinois et d'en informer officiellement la partie chinoise dans les plus brefs délais, d'enquêter sur l'affaire de manière impartiale et conformément à la loi et de protéger la santé, la sécurité et les droits et intérêts légitimes et légaux de l'équipage chinois.
57170 使馆将继续密切关注案件调查进展,并为涉事船员提供相关协助。      L'Ambassade continuera à suivre de près l'évolution de l'enquête et à fournir son assistance aux membres d'équipage concernés.
57171 凤凰卫视记者:美国新政府已将应对气候变化列为施政重点之一,宣布将重返《巴黎协定》。 Phoenix TV : La nouvelle administration américaine a fait de la réponse au changement climatique une de ses politiques prioritaires et a annoncé qu'elle reviendrait dans l'Accord de Paris.
57172 与此同时,美国国内也有一些声音认为中国气候行动的力度还不够大,你对此有何回应?    En même temps, des voix s'élèvent aux États-Unis pour dire que les actions climatiques de la Chine ne sont pas suffisamment fortes.
57173 赵立坚:去年中方接连宣示系列重大气候政策,提出二氧化碳排放力争于2030年前达到峰值目标和努力争取2060年前实现碳中和愿景。 Zhao Lijian : La Chine a annoncé une série de politiques climatiques majeures l'année dernière, et avancé l'objectif de s'efforcer d'atteindre le pic des émissions de CO2 avant 2030 et de parvenir à la neutralité carbone avant 2060.