| ID | 原文 | 译文 |
| 57084 | 其根本原因在于特朗普政府采取了完全错误的对华政策,无视中美建交40多年来取得的合作成果,无视包括中美老一辈领导人和政治家在内的两国有识之士为发展中美关系付出的多年心血,无视国际社会期待中美两国和平共处的强烈愿望。 | La cause fondamentale est que l'administration Trump a adopté une politique totalement erronée à l'égard de la Chine. Ces politiques ont ignoré les résultats obtenus dans la coopération bilatérale au cours des plus de 40 années écoulées depuis l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et les États-Unis, des décennies d'efforts déployés par les personnalités clairvoyantes des deux pays, dont les dirigeants de vieilles générations et des hommes politiques chinois et américains, pour le développement des relations sino-américaines, ainsi que l'aspiration ardente de la communauté internationale à la coexistence pacifique entre la Chine et les États-Unis. |
| 57085 | 这是不可持续的,也是不得人心的。 | Ces politiques sont insoutenables et impopulaires. |
| 57086 | 做正确的事情,永远不晚。 | Il n'est jamais trop tard pour faire ce qui est juste. |
| 57087 | 当前,中美关系正处在新的十字路口,也有望打开新的希望之窗。 | Actuellement, les relations entre la Chine et les États-Unis se trouvent à un nouveau carrefour, avec une chance d'ouvrir une nouvelle fenêtre d'espoir. |
| 57088 | 我们希望美方顺应时代潮流,倾听两国人民和国际社会呼声,客观理性看待中国和中美关系,与中方相向而行,秉持不冲突不对抗、相互尊重、合作共赢的精神,加强对话,聚焦合作,管控分歧,推动中美关系早日回到健康稳定发展的正确轨道。 | Nous espérons que les États-Unis suivront la tendance de l'époque, prêteront une oreille attentive à l'appel des deux peuples et de la communauté internationale, considéreront la Chine et les relations sino-américaines de manière objective et rationnelle, iront dans le même sens que la Chine, persévéreront dans l'esprit de non-conflit, de non-confrontation, de respect mutuel et de coopération gagnant-gagnant, renforceront le dialogue, se concentreront sur la coopération et géreront les divergences, de sorte à ramener au plus tôt les relations sino-américaines sur la bonne voie de développement sain et régulier. |
| 57089 | 彭博社记者:彭博社刚刚报道称,拜登政府下周将同台湾当局以及包括台积电在内的产业代表会谈,讨论解决汽车芯片供应紧缺的问题。 | Bloomberg : Selon un reportage publié récemment par Bloomberg, l'administration Biden s'entretiendra la semaine prochaine avec les autorités de Taiwan et les représentants du secteur industriel dont le TSMC pour discuter de la pénurie de puces automobiles et en trouver une solution. |
| 57090 | 你对此有何回应? | Quels sont vos commentaires là-dessus ? |
| 57091 | 赵立坚:我不了解你提到的有关会议。 | Zhao Lijian : Je ne suis pas au courant de la conférence que vous avez mentionnée. |
| 57092 | 中方在台湾问题上的立场是一贯的、明确的。 | La position de la Chine sur la question de Taiwan est constante et claire. |
| 57093 | 我们坚决反对美台进行任何形式的官方往来。 | Nous nous opposons fermement à toute forme d'échanges officiels entre les États-Unis et Taiwan. |