| ID | 原文 | 译文 |
| 57054 | 世卫组织总干事谭德塞也发推特称,他和中方卫生部门负责人就确保专家能有渠道获得相关数据进行了坦诚讨论。 | Le Directeur général de l'OMS Tedros Adhanom Ghebreyesus a également annoncé dans un tweet qu'il avait mené des discussions franches avec le responsable des autorités sanitaires chinoises pour assurer l'accès des experts aux données pertinentes. Pourriez-vous fournir plus de détails sur le programme de visite sur le terrain du groupe d'experts ? |
| 57055 | 中方能否就专家组实地考察计划提供更多细节?可否确保专家组将获得所需的科学数据和病例信息? 赵立坚:关于世卫组织国际专家组下步活动安排,去哪些地方走访,同哪些方面交流,事关科学的严肃性和研究的严谨性。 | La Chine peut-elle garantir un plein accès du groupe d'experts aux données scientifiques et dossiers médicaux nécessaires ? Zhao Lijian : En ce qui concerne les prochaines activités, visites et rencontres du groupe d'experts internationaux de l'OMS, la rigueur de la science et l'exactitude de la recherche sont en jeu. |
| 57056 | 双方会基于前期达成的共识,结合病毒特点和疫情形势,科学地、专业地作出安排。 | Sur le fondement du consensus atteint au cours de la période précédente, nos deux parties prendront des dispositions scientifiques et professionnelles à la lumière des caractéristiques du virus et de la situation épidémique. |
| 57057 | 据我所知,你刚才提到的有关地点,专家组都会去。 | Pour autant que je sache, le groupe d'experts se rendra à tous les endroits que vous venez de mentionner. |
| 57058 | 随着交流合作的深入,相信双方专家会在适当时机对外发布合作进展和研究成果。 | En fonction de l'approfondissement des échanges et de la coopération, nous croyons que les experts des deux parties publieront les progrès de la coopération et les résultats de la recherche en temps opportun. |
| 57059 | 我愿强调的是,这是世卫组织国际专家同中方相关领域专家就新冠病毒溯源问题进行的一次交流合作,是全球研究的一部分,不是调查。 | Je tiens à souligner qu'il s'agit d'un échange et d'une coopération entre des experts internationaux de l'OMS et des experts chinois des domaines concernés sur le traçage de l'origine du nouveau coronavirus, et que cela fait partie de la recherche mondiale et non d'une enquête. |
| 57060 | 世卫专家隔离期间,双方已通过视频方式进行了多次交流,分享了各自研究成果,为下阶段深化双方合作、助力全球研究打下了良好基础。 | Pendant la quarantaine des experts de l'OMS, les deux parties ont mené de multiples échanges par liaison vidéo et ont partagé les résultats de leurs recherches respectives, jetant une base solide pour approfondir la coopération bilatérale et favoriser la recherche mondiale dans la prochaine étape. |
| 57061 | 无论是各国官员还是新闻记者,我们都不是科学家,也不是专业人士。 | Après tout, tant les fonctionnaires que les journalistes de divers pays, nous ne sommes ni scientifiques ni professionnels du milieu. |
| 57062 | 我们应当把溯源研究这项极为专业的工作交给专家去办,为他们推进相关合作提供充足的时间和必要的空间,给予他们充分的信任和支持,尽量减少不必要的关注和干扰。 | Nous devons confier aux experts le travail extrêmement professionnel du traçage de l'origine du virus, leur accorder un temps suffisant et un espace nécessaire pour promouvoir la coopération concernée et leur donner une confiance et un soutien sans faille ainsi que minimiser l'attention et les perturbations inutiles. |
| 57063 | 中方将一如既往地秉持开放、透明、负责任的态度,继续同世卫组织保持合作,为更好地预防未来的风险,保护好各国人民的生命安全和健康作出自己的贡献。 | Dans un esprit ouvert, transparent et responsable, la Chine continuera de coopérer avec l'OMS et apportera sa contribution à une meilleure prévention de futurs risques ainsi qu'à une meilleure protection de la vie et de la santé des peuples de tous les pays. |