| ID | 原文 | 译文 |
| 57024 | 请问中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |
| 57025 | 赵立坚:英方罔顾香港已经回归中国24年的事实,不顾中方严正立场,公然违背承诺,执意炮制出台所谓“量身定制”的具有英国国民(海外)(BNO)身份的香港居民赴英居留和入籍政策,并一再扩大适用范围。 | Zhao Lijian : Au mépris du retour de Hong Kong à la Chine d'il y a 24 ans et de la position solennelle de la partie chinoise, la partie britannique a violé de manière flagrante son engagement, en concoctant et en mettant en place avec obstination la politique dite « sur mesure » de résidence au Royaume-Uni et de naturalisation pour les Hongkongais ayant le statut de BNO, et en continuant d'étendre son champ d'application. |
| 57026 | 英方试图把大批港人变成二等英国“公民”,已经彻底改变了原来中英谅解的BNO性质。 | Tentant de transformer de nombreux résidents de Hong Kong en « citoyens » britanniques de seconde classe, la partie britannique a totalement changé la nature de BNO qui avait été reconnue par les deux pays sur la base d'une compréhension mutuelle. |
| 57027 | 英国现在所谓的BNO已经不再是原来的BNO。 | Le prétendu « BNO » d'aujourd'hui du Royaume-Unis n'est plus du tout ce qu'il était. |
| 57028 | 此举严重侵犯中国主权、粗暴干涉香港事务和中国内政,严重违反国际法和国际关系基本准则。 | La décision du Royaume-Uni a gravement porté atteinte à la souveraineté de la Chine, s'est immiscée brutalement dans les affaires de Hong Kong et les affaires intérieures de la Chine, et a gravement violé le droit international et les normes fondamentales régissant les relations internationales. |
| 57029 | 中方对此强烈愤慨,坚决反对。 | La Chine y exprime sa forte indignation et sa ferme opposition. |
| 57030 | 自1月31日起,中方不再承认所谓BNO护照作为旅行证件和身份证明,并保留采取进一步措施的权利。 | À compter du 31 janvier, la Chine ne reconnaîtra plus les soi-disant passeports BNO en tant que document de voyage ou d'identité, et se réserve le droit de prendre des mesures complémentaires. |
| 57031 | 深圳卫视记者:27日,新西兰贸易部长奥康纳接受采访时称,如果澳大利亚方面能像新方一样,展现尊重,采取更加外交的方式并在措辞上保持谨慎,澳中关系也有望达到与新中关系类似的水平。 | Shenzhen TV : Le 27 janvier, le Ministre néo-zélandais du Commerce Damien O'Connor a déclaré dans une interview que si la partie australienne faisait preuve de respect, adoptait une approche plus diplomatique et était prudente dans sa formulation, comme l'a fait la Nouvelle-Zélande, les relations Australie-Chine pourraient atteindre un niveau similaire à celui des relations Nouvelle-Zélande-Chine. |
| 57032 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |
| 57033 | 赵立坚:我们注意到新方有关表态。 | Zhao Lijian : Nous avons remarqué la déclaration concernée de la partie néo-zélandaise. |