| ID | 原文 | 译文 |
| 56964 | 汪文斌:关于第一个问题,上周习近平主席同国际奥委会主席巴赫通电话,双方就克服疫情影响,确保安全顺利举办北京冬奥会,推动奥林匹克运动持续健康发展等达成了重要共识。 | Wang Wenbin : Sur votre première question, le Président Xi Jinping s'est entretenu par téléphone avec le Président du Comité international olympique (CIO) Thomas Bach la semaine dernière. Les deux parties sont parvenues à un important consensus sur la lutte contre l'impact épidémique, l'assurance de la tenue des JO d'hiver de Beijing en toute sécurité et dans d'heureuses conditions et la promotion du développement régulier et sain du Mouvement olympique. |
| 56965 | 中方已经发布了新闻稿。 | La Chine a publié un bulletin d'information là-dessus. |
| 56966 | 这里我愿再强调一下,中国率先控制住国内疫情并实现经济复苏,为北京冬奥会顺利举办创造了有利条件。 | Je voudrais ici souligner que la Chine a pris les devants pour contrôler l'épidémie dans le pays et réaliser une reprise économique, créant ainsi des conditions propices au bon déroulement des JO d'hiver de Beijing. |
| 56967 | 我们严格落实防控举措,克服疫情影响,积极稳步推进冬奥会各项筹办工作,得到了包括国际奥委会在内的国际社会的充分肯定和大力支持。 | Nous avons mis en œuvre des mesures strictes de prévention et de contrôle, surmonté l'impact de la pandémie et fait en sorte que les travaux préparatoires des JO d'hiver avancent à pas assurés, recevant une pleine appréciation et un soutien énergique de la communauté internationale, y compris le CIO. |
| 56968 | 我们对把北京冬奥会办成一届精彩、非凡、卓越的奥运盛会充满信心。 | Nous avons toute la confiance de faire des JO d'hiver de Beijing un grand événement olympique splendide, extraordinaire et excellent. |
| 56969 | 正如习近平主席指出的,相信在有关各方大力支持下,中方一定能够如期完成各项筹办任务,做好全面准备,确保北京冬奥会取得圆满成功。 | Comme l'a indiqué le Président Xi Jinping, nous croyons qu'avec un soutien énergique de diverses parties, la Chine accomplira certainement tous les travaux préparatoires nécessaires comme prévu et s'assurera de la réussite complète des JO d'hiver de Beijing. |
| 56970 | 北京作为国际上唯一举办过夏季和冬季奥运会的“双奥城”,将为国际奥林匹克运动作出独特的贡献。 | Beijing, en tant que seule ville au monde à accueillir à la fois les JO d'été et d'hiver, apportera sa contribution unique au Mouvement olympique international. |
| 56971 | 关于第二个问题,据了解,国际奥委会和日方正在积极制订东京奥运会疫情防控方案,全力推进筹办各项工作。 | Sur votre deuxième question, selon des informations, le CIO et la partie japonaise travaillent activement pour élaborer un plan de prévention et de contrôle de la pandémie lors des JO de Tokyo et s'efforcent de promouvoir les travaux préparatoires. |
| 56972 | 中方将继续全力支持国际奥委会和日方举办一届安全、成功的奥运会。 | La Chine continuera d'appuyer sans réserve le CIO et le Japon pour faire des JO de Tokyo une édition sûre et réussie des JO. |
| 56973 | 澎湃新闻记者:据了解,一名从事文化衫订制的中国店长近日通过微信实名举报加拿大驻华使馆工作人员于去年7月订制带有“武汉蝙蝠”图案的文化衫。 | The Paper : Un gérant de magasin chinois engagé dans la fabrication des t-shirts personnalisés a récemment fait une dénonciation non anonyme sur WeChat, affirmant qu'un membre du personnel de l'Ambassade du Canada en Chine avait commandé des t-shirts avec le motif « chauve-souris de Wuhan » en juillet dernier. |