ID 原文 译文
56944 外交部对当前缅甸局势有何评论?    Quels sont les commentaires du Ministère des Affaires étrangères sur la situation actuelle du Myanmar ?
56945 汪文斌:我们注意到缅甸发生的事情,正在进一步了解情况。 Wang Wenbin : Nous avons remarqué ce qui s'est passé au Myanmar et sommes en train de nous renseigner pour plus d'informations.
56946 中国是缅甸的友好邻邦,我们希望缅甸各方在宪法和法律框架下妥善处理分歧,维护政治和社会稳定。    La Chine est un pays voisin et ami du Myanmar. Nous espérons que les parties concernées du Myanmar géreront de manière appropriée leurs divergences dans le cadre de la Constitution et de la loi et préserveront la stabilité politique et sociale. CNR : Selon les informations que vous venez de publier, le Pakistan est le premier pays à qui la Chine a fourni une aide de vaccins contre la COVID-19.
56947 总台央广记者:从你刚才发布的消息看,巴基斯坦是中方对外提供新冠疫苗援助的第一个国家,能否介绍中国是否打算向其他国家援助和出口疫苗,还向多少国家出口了疫苗?   汪文斌:中方一直以实际行动践行习近平主席的重要宣示,即在中国新冠疫苗研发完成并投入使用后,将作为全球公共产品,为实现疫苗在发展中国家的可及性和可负担性作出中国贡献。 Pourriez-vous nous dire si la Chine a l'intention d'accorder une aide de vaccins à d'autres pays ou d'exporter des vaccins en leur faveur, et combien d'autres pays ont bénéficié des exportations de vaccins chinois ? Wang Wenbin : La Chine prend toujours des actions concrètes pour mettre en œuvre la déclaration importante du Président Xi Jinping de faire des vaccins chinois un bien publique mondial une fois qu'ils seront développés et homologués, pour apporter une contribution chinoise à la réalisation de l'accessibilité et de l'abordabilité des vaccins dans les pays en développement.
56948 我们是这么说的,也是这么做的。    C'est notre engagement, et aussi notre action.
56949 第一,除巴基斯坦外,中方还正在向文莱、尼泊尔、菲律宾、缅甸、柬埔寨、老挝、斯里兰卡、蒙古、巴勒斯坦、白俄罗斯、塞拉利昂、津巴布韦、赤道几内亚等13个发展中国家提供疫苗援助,下一步将向其他38个有需要的发展中国家援助疫苗。 Premièrement, à part le Pakistan, la Chine fournit également des aides vaccinales à 13 pays en développement, à savoir le Brunéi Darussalam, le Népal, les Philippines, le Myanmar, le Cambodge, le Laos, le Sri Lanka, la Mongolie, la Palestine, le Bélarus, la Sierra Leone, le Zimbabwe et la Guinée équatoriale. Dans la prochaine étape, nous fournirons des vaccins à 38 autres pays en développement qui en ont besoin.
56950 我们还积极参与世界卫生组织“新冠肺炎疫苗实施计划”,通过实施计划向发展中国家提供疫苗。    Nous participons aussi activement au mécanisme COVAX de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) et offrirons des vaccins aux pays en développement par le biais du mécanisme.
56951 第二,中方支持国内企业同国外的合作伙伴开展疫苗联合研发和合作生产,已经向阿联酋、摩洛哥、印尼、土耳其、巴西、智利等临床试验国家出口了国药集团和科兴公司的疫苗。    Deuxièmement, la Chine soutient les entreprises chinoises dans leur coopération sur la recherche et le développement (R&D) et la production de vaccins avec leurs partenaires étrangers. Nous avons déjà exporté des vaccins de Sinopharm et Sinovac Biotech vers des pays nous avons mené des essais cliniques, à savoir les Émirats arabes unis, le Maroc, l'Indonésie, la Turquie, le Brésil et le Chili.
56952 第三,中国支持有关企业向急需获取疫苗、认可中国疫苗、已授权在本国紧急使用中国疫苗的国家出口疫苗。 Troisièmement, la Chine soutient les entreprises concernées pour exporter des vaccins vers des pays qui en ont un besoin urgent, ont homologué les vaccins chinois et autorisé leur utilisation d'urgence.
56953 例如,中国企业向塞尔维亚出口的疫苗已于不久前运抵,当地已开始接种。 Par exemple, les vaccins exportés par des entreprises chinoises vers la Serbie sont arrivés peu avant dans le pays et la vaccination y a déjà commencé.