ID 原文 译文
56454 总台央广记者:据报道,2月6日,法基连任非盟委员会主席。 CNR : Selon des reportages, le 6 février, Moussa Faki Mahamat a été réélu Président de la Commission de l'Union africaine (UA).
56455 中方对此有何评论?    Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
56456 汪文斌:中方祝贺法基主席连任非盟委员会主席,这充分体现了非洲国家对法基主席的信任和肯定。 Wang Wenbin : La Chine félicite le Président Moussa Faki Mahamat pour sa réélection à la présidence de la Commission de l'UA, qui reflète pleinement la confiance et l'approbation des pays africains pour lui.
56457 王毅国务委员兼外长已代表中方向法基主席致贺电。 Le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi a envoyé un message de félicitations au Président Moussa Faki Mahamat au nom de la Chine.
56458 我们预祝法基主席在第二任期取得更大成就。    Nous lui souhaitons de plus grandes réalisations pour son deuxième mandat.
56459 非洲联盟是非洲联合自强的旗帜。 L'UA est la bannière de l'Afrique unie et forte.
56460 近年来,非盟坚持多边主义,积极促进非洲和平与发展、推进非洲一体化进程、协调非洲国家抗击新冠肺炎疫情,取得显著成就,在地区和国际事务中展现了重要影响力。 Ces dernières années, l'UA est restée fermement attachée au multilatéralisme, a activement promu la paix et le développement en Afrique, fait avancer le processus d'intégration africaine, coordonné les pays africains pour lutter contre la COVID-19, et a obtenu des succès remarquables. Elle a également fait preuve d'une influence importante dans les affaires régionales et internationales.
56461 中方对此表示祝贺。    La Chine s'en félicite.
56462 中方高度重视发展同非盟关系,将非盟视为推进中非友好合作关系的重要伙伴,坚定支持非盟在非洲和国际事务中发挥更大作用。 La Chine attache une grande importance au développement des relations avec l'UA, considère l'UA comme un partenaire important pour faire progresser les relations de coopération d'amitié Chine-Afrique, et soutient fermement l'UA pour qu'elle joue un plus grand rôle dans les affaires africaines et internationales.
56463 中方愿进一步密切同非盟沟通协调,深化双方在促进非洲和平发展、共建“一带一路”、抗击疫情、捍卫国际公平正义等方面的团结合作,携手构建更加紧密的中非命运共同体,维护发展中国家共同利益。    La Chine est prête à renforcer encore davantage les échanges et la coordination avec l'UA, à approfondir la solidarité et la coopération entre les deux parties afin de promouvoir le développement pacifique de l'Afrique, de construire conjointement l'Initiative « la Ceinture et la Route », de lutter contre la COVID-19 et de sauvegarder l'équité et la justice internationales. La Chine est également disposée à travailler avec l'UA pour construire une communauté d'avenir partagé sino-africaine plus étroite et sauvegarder les intérêts communs des pays en développement.