ID 原文 译文
14545 当前,伊核谈判已进入最后阶段。 Les négociations sur le nucléaire iranien sont entrées dans leur phase finale.
14546 越是到了最后关头,各方越应加大努力,早日解决未决问题,避免前功尽弃。 À ce stade, les parties doivent redoubler d’efforts pour résoudre rapidement les questions en suspens et éviter que les efforts précédents ne soient réduits à néant.
14547 美方作为当前伊核危机的始作俑者,理应尽快做出政治决断,积极回应伊方合理关切,推动谈判顺利收官。 Les États-Unis, qui sont à l’origine de la crise nucléaire iranienne, devraient prendre des décisions politiques le plus rapidement possible, répondre activement aux préoccupations légitimes de la partie iranienne et faciliter une conclusion sans heurts des négociations. 
14548 中方始终坚定支持伊核问题政治解决进程,将继续建设性参与谈判,推动全面协议早日重返正轨,维护国际核不扩散体系,维护中东地区的和平与稳定。 La Chine soutient toujours fermement le processus de règlement politique de la question nucléaire iranienne. Nous continuerons à participer aux négociations de manière constructive, à contribuer à ramener rapidement le JCPOA sur les rails, à défendre le système international de non-prolifération et à promouvoir la paix et la stabilité au Moyen-Orient.
14549 同时,我们也将坚定维护自身正当合法权益。 Dans le même temps, nous sauvegarderons résolument nos propres droits et intérêts légitimes et légaux. 
14550 湖北广电记者:近期,有欧洲国家政要、学者表示,北约在美国主导下不断东扩是造成俄乌冲突的根源之一,而冲突的代价却主要由欧洲承受,欧洲的经济利益甚至外交政策与美国并不完全一致。 Hubei Media Group : Certaines personnalités politiques et certains universitaires européens ont récemment déclaré que l’expansion vers l’est de l’OTAN dirigée par les États-Unis est une cause profonde du conflit actuel entre la Russie et l’Ukraine, mais que l’Europe en fait les frais. Et les intérêts économiques et même la politique étrangère de l’UE ne sont pas toujours ceux des États-Unis.
14551 中方对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
14552 汪文斌:俄乌冲突爆发至今,当欧洲正在承受沉重的政治、经济、社会代价时,美国却在收割红利。 Wang Wenbin : Le conflit actuel entre la Russie et l’Ukraine a fait payer un lourd tribut à l’Europe sur le plan politique, économique et social, tandis que les États-Unis engrangent des bénéfices.
14553 美国军火商开着香槟庆祝,美国的粮食和能源产业赚得盆满钵满,美国政府整个3月份只是“表演式”地接纳了12名乌克兰难民入境。 Aux États-Unis, les marchands d’armes sabrent le champagne, les industries céréalières et énergétiques américaines engrangent d’énormes profits, et le gouvernement américain n’a admis que 12 réfugiés d’Ukraine en mars, uniquement pour faire le spectacle.
14554 事实证明,一味施加制裁不是解决冲突的有效方式,继续输送武器也无法实现和平。 Les faits ont prouvé que l’intensification des sanctions n’est pas un moyen efficace de résoudre les conflits et que l’approvisionnement continu en armes ne peut apporter la paix.