ID 原文 译文
55894 联合国人权理事会第46届会议高级别会议将于2月22日至24日举行。 Le segment de haut niveau de la 46e session du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies aura lieu du 22 au 24 février.
55895 国务委员兼外交部长王毅将代表中国政府于22日晚发表致辞。    Le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi y prononcera un discours dans la soirée du 22 février au nom du gouvernement chinois.
55896 新华社记者:你刚才发布了王毅国务委员兼外长将在联合国人权理事会高级别会议发表视频致辞的消息。 Agence de Presse Xinhua : Vous venez d'annoncer que le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi prononcerait un discours par liaison vidéo lors du segment de haut niveau du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies.
55897 这是中国政府领导人首次在人权理事会致辞。 Ce sera la première fois qu'un dirigeant du gouvernement chinois donnera un discours au Conseil des droits de l'homme.
55898 请问中方有何考虑? Quelles sont les considérations de la Chine ?
55899 对人权理事会工作有何期待?   汪文斌:促进和保护人权是全人类共同的事业。 Quelles sont les attentes de la Chine envers le travail du Conseil des droits de l'homme ? Wang Wenbin : Il est une cause commune de toute l'humanité de promouvoir et de protéger les droits de l'homme.
55900 中国政府高度重视促进和保护人权,坚持以人民为中心的人权理念,成功走出一条符合中国国情的人权发展道路,取得了举世瞩目的人权成就。 Le gouvernement chinois attache une grande importance à la promotion et à la protection des droits de l'homme, adhère au concept des droits de l'homme centré sur le peuple, a tracé avec succès la voie de développement des droits de l'homme conformément aux réalités chinoises et a obtenu des réalisations mondialement reconnues en matière de droits de l'homme.
55901 中国积极参与人权理事会等多边人权机制工作,为全球人权治理贡献中国智慧和中国方案。 La Chine participe activement au travail des mécanismes multilatéraux des droits de l'homme tels que le Conseil des droits de l'homme, apporte la sagesse chinoise et les solutions chinoises à la gouvernance mondiale des droits de l'homme.
55902 去年,中国成功当选2021-2023年人权理事会成员,这是中国第5次当选人权理事会成员,充分证明了国际社会对中国人权事业的肯定。    L'année dernière, la Chine a été réélue membre du Conseil des droits de l'homme pour le mandat 2021-2023. C'est la 5e fois que la Chine est élue à ce titre, ce qui a pleinement prouvé l'appréciation de la cause chinoise de droits de l'homme par la communauté internationale.
55903 面对百年未有之大变局和百年未遇的大疫情,如何保护和促进人权是国际社会都在思考的问题。 Face aux changements majeurs et à la pandémie jamais connus depuis un siècle, toute la communauté internationale engage une réflexion sur la manière pour promouvoir et protéger les droits de l'homme.