| ID | 原文 | 译文 |
| 55824 | 美国媒体曾报道指出,在抵达美国之前,图尔逊娜依曾经多次接受外国媒体和机构的采访。在这些采访当中,她一次都没有提到新疆教培中心存在“性侵”的行为,更没有说过她是“性侵”的受害者。 | Des médias américains ont indiqué dans leurs reportages qu’avant d’arriver aux États-Unis, elle avait eu plusieurs interviews avec des médias et des institutions étrangers, lors desquelles elle n’avait pas mentionné une seule fois les prétendus « abus sexuels » dans des centres d’enseignement et de formation professionnels du Xinjiang, et ne s’était non plus victimisée de tels abus. |
| 55825 | 但蹊跷的是,图尔逊娜依抵达美国几个月后,在受到一些势力的“培训”之后就改变了说法。 | Ce qui est bizarre, c’est que, quelques mois après son arrivée aux États-Unis, Tursunay Ziyawudun a changé sa narration après avoir été « formée » par certaines forces. |
| 55826 | 图尔逊娜依前不久还接受了CNN的采访。在采访中,她说在新疆被植入了宫内节育器,但实际上她本人不具备生育能力。 | Peu avant, elle a eu une autre interview avec la CNN où elle a dit que l’on lui avait posé un stérilet au Xinjiang. |
| 55827 | 这一点,她的亲属、家人都知道,她也从来没有在新疆做过节育手术。 | Le fait est que les membres de sa famille savent tous qu’elle est stérile elle-même. Elle n’a jamais eu d’opération contraceptive au Xinjiang. |
| 55828 | 图尔逊娜依编织谎言的技巧并不高明,普通人都不难识破。 | Tursunay Ziyawudun n’est pas douée pour la fabrication de mensonges. Une personne ordinaire peut détecter facilement son mensonge. |
| 55829 | 但令人遗憾的是,有的媒体,包括像BBC这样的知名国际媒体,却对这样的假新闻如获至宝,不加核实查证就予以播出,实际上成为传播涉疆谎言的工具。 | Malheureusement, certains médias, y compris des médias internationaux de renom comme la BBC, ont pris ces fausses nouvelles pour des trésors et les ont diffusées sans aucune vérification et enquête. Ils sont eux-mêmes devenus des outils pour répandre les mensonges liés au Xinjiang. |
| 55830 | BBC还把没有查证的原因归结于中国对记者的“严格限制”,这纯属猪八戒抡家伙——倒打一耙。 | La BBC a même accusé la « restriction stricte » imposée par la Chine aux journalistes pour justifier l’absence de vérification. Il s’agit purement de rejeter les responsabilités sur autrui alors que l’on est soi-même l’origine du problème. |
| 55831 | 事实清清楚楚地摆在那里,BBC作为一个“百年老店”,为什么不去查证呢?非不能也,乃不为也。 | Les faits sont là. En tant que média centenaire, pourquoi la BBC n’a-t-elle pas vérifié les faits ? Ce n’est pas parce qu’elle ne peut pas vérifier, mais qu’elle ne veut pas vérifier. |
| 55832 | 一段时期以来,我们看到BBC在涉疆、涉华问题上散布了太多的谎言谣言。 | Depuis un certain temps, nous avons constaté de nombreux mensonges et rumeurs diffusés par la BBC sur les questions liées à la Chine notamment liées au Xinjiang. |
| 55833 | 我只有两只手(出示照片),但是BBC散布的这些谎言是两只手也数不过来的。 | Les mensonges répandus par la BBC sont trop nombreux pour être calculés avec les doigts de mes deux mains. |