| ID | 原文 | 译文 |
| 55604 | 有报道说,这些外交官是被误检了。 | Des reportages ont indiqué que ces diplomates avaient été testés par erreur. |
| 55605 | 请问中方是否对来华外交官进行肛拭子检测?你能否证实? | La Chine effectue-t-elle des tests anaux pour les diplomates étrangers arrivant en Chine ? Pourriez-vous le confirmer ? |
| 55606 | 赵立坚:我向我的同事进行了核实。 | Zhao Lijian : J'ai fait la vérification auprès de mes collègues. |
| 55607 | 据我所知,中方从未要求美驻华外交人员进行肛拭子检测。 | À ma connaissance, la Chine n'a jamais demandé aux personnels diplomatiques américains en Chine de passer des tests anaux. |
| 55608 | 美联社记者:中方此前曾说中美应该管控分歧,聚焦合作。 | Associated Press : La Chine a dit l'autre jour que la Chine et les États-Unis devaient gérer leurs divergences et se concentrer sur la coopération. |
| 55609 | 从拜登政府官员到目前为止的相关言论看,你认为他们是在朝这个方向积极努力吗?还是认为现在下结论为时过早? | À en juger par les remarques concernées des fonctionnaires de l'administration Biden jusqu'à présent, pensez-vous qu'ils travaillent activement dans ce sens ? Ou pensez-vous qu'il est encore trop tôt pour tirer des conclusions ? |
| 55610 | 赵立坚:2月11日,习近平主席与拜登总统通电话,两国元首为中美关系下阶段发展指明了方向。 | Zhao Lijian : Le 11 février, le Président Xi Jinping a eu un entretien téléphonique avec le Président Biden. Les deux Chefs d'État ont indiqué une orientation claire à suivre pour le développement des relations sino-américaines dans la prochaine étape. |
| 55611 | 两国相关部门都应该按照两国元首的通话精神,认真落实两国元首在通话中达成的重要共识。 | Les services compétents des deux pays doivent faire valoir l'esprit de l'entretien téléphonique entre les deux Chefs d'État et mettre sérieusement en œuvre l'important consensus atteint par les deux Chefs d'État lors de cet entretien téléphonique. |
| 55612 | 印度广播公司记者:追问一下有关放宽知识产权限制的问题。 | Prasar Bharati : Je voudrais poser une autre question sur l'assouplissement des restrictions en matière de propriété intellectuelle. |
| 55613 | 我已经去问过商务部了,但没有得到回应。 | Je me suis déjà renseigné auprès du Ministère du Commerce, mais je n'en ai reçu aucune réponse. |