ID 原文 译文
55584 涉疆问题的本质是反暴恐、反分裂问题。 Les questions liées au Xinjiang sont au fond des questions concernant la lutte contre le terrorisme violent et le séparatisme.
55585 新疆依法开展去极端化工作,与世界上许多国家的做法并无本质区别,完全符合《联合国全球反恐战略》的原则和精神,是对联合国《防止暴力极端主义行动计划》的具体落实。    Le Xinjiang engage la déradicalisation conformément à la loi, ce qui n'a pas de différence fondamentale par rapport aux pratiques de nombreux pays, se conforme pleinement aux principes et à l'esprit incarnés dans la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies et représente une concrétisation du Plan d'action pour la prévention de l'extrémisme violent des Nations Unies.
55586 新疆地区根本不存在所谓的“压迫”和“镇压”。 Il n'y a aucun cas de prétendue « répression » dans la région du Xinjiang.
55587 今天的新疆处于历史上最好的繁荣发展时期,各族人民和睦相处,安居乐业,人身自由没有受到任何限制。 Le Xinjiang se trouve aujourd'hui dans la meilleure période de développement et de prospérité dans son histoire, les populations locales de tous les groupes ethniques s'entendent bien et vivent une vie heureuse et paisible, leur liberté ne faisant l'objet d'aucune restriction.
55588 新疆地区的大门始终敞开,到访过新疆的各国人士都能实地了解到事实和真相。    La porte de la région du Xinjiang est ouverte comme toujours. Les personnalités des divers pays qui ont visité le Xinjiang peuvent voir les faits et la vérité elles-mêmes.
55589 路透社记者:美国总统拜登的中央情报局局长提名人称美国国家安全的关键在于战胜中国这一“威权主义对手”。 Reuters : Le candidat au poste du directeur de la Central Intelligence Agency (CIA) nommé par le Président américain Joe Biden a déclaré que la clé de la sécurité nationale des États-Unis était de vaincre l'« adversaire d'autoritarisme » qu'est la Chine.
55590 你对此有何回应?    Quels sont vos commentaires à ce sujet ?
55591 赵立坚:过去几年,美国前政府出于自身政治需要,对中国的走向和政策作出了严重误判和歪曲解释,出台各种遏制打压措施,给两国关系造成了难以估量的伤害。 Zhao Lijian : Ces dernières années, l'administration américaine a eu une grosse erreur d'analyse et mal interprété la direction des actions et les politiques de la Chine, et pris diverses mesures pour endiguer et réprimer la Chine, ce qui a infligé des dommages incalculables aux relations bilatérales.
55592 这不符合两国人民的根本利益。    Cela ne correspond pas aux intérêts fondamentaux des peuples de deux pays.
55593 我们一贯认为,中美关系不是你输我赢的零和游戏。 Nous sommes toujours d'avis que les relations sino-américaines ne sont pas un jeu à somme nulle l'une partie gagne et l'autre perd.