ID 原文 译文
55234 彭博社记者:一家名叫Recorded Future的美国网络安全公司称,去年6月以来,也就是中印发生边境冲突后,一些受到中国政府资助的黑客组织一直在对印度电厂和港口进行攻击。 Bloomberg : Une entreprise américaine dans le domaine de la cyber sécurité Recorded Future a déclaré que depuis juin dernier, autrement dit après le conflit frontalier entre la Chine et l’Inde, des organisations de hackers financées par le gouvernement chinois avaient mené des cyberattaques contre des centrales électriques et des ports indiens.
55235 你对此有何评论?    Quels sont vos commentaires à ce sujet ?
55236 汪文斌:我这两天已经回答过相关问题。 Wang Wenbin : J’ai répondu à des questions similaires ces derniers jours.
55237 我注意到,印方也已公开否认有关报道。 J’ai remarqué que l’Inde avait nié publiquement les reportages concernés.
55238 在没有事实依据的情况下向特定方泼脏水,这种做法是不负责任的,也是别有用心的。 Salir la réputation d’une partie spécifique sans fondements factuels est un acte irresponsable qui n’est pas sans arrière-pensée.
55239 我们敦促有关方面尊重事实,停止无事生非和恶意挑拨。    Nous exhortons les parties concernées à respecter les faits et à cesser de faire des histoires pour rien et de semer la discorde de façon malintentionnée.
55240 澎湃新闻记者:据报道,2日,澳大利亚智库罗伊国际政策研究所民调显示,18%的澳籍华人去年因种族背景受到人身威胁或攻击,37%的澳籍华人受到区别对待,疫情和中澳关系紧张起到推波助澜作用。 The Paper : Selon des reportages, le 2 mars, un sondage d’opinion mené par le Lowy Institute, un think tank australien, montre que 18% des Australiens d’origine chinoise ont été physiquement menacés ou attaqués à cause de leur race, et 37% ont fait l’objet d’un traitement négatif. La pandémie et la tension des relations sino-australiennes auraient contribué à cela.
55241 此外,近期悉尼有华裔议员也受到了种族主义攻击。 De plus, récemment, il a été signalé qu’à Sydney, des députés d’origine chinoise ont été la cible d’attaques racistes.
55242 中方对此有何评论?    Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
55243 汪文斌:我注意到了有关报道。 Wang Wenbin : J’ai noté les reportages concernés.