ID 原文 译文
55084 中方对此有何评论?    Quels sont les commentaires de la Chine là-dessus ?
55085 汪文斌:首先我要纠正一个说法,中国和世卫组织开展的是联合溯源研究,不是调查。 Wang Wenbin : Tout d’abord, je voudrais corriger une expression : ce que la Chine et l’OMS mènent est une recherche conjointe sur le traçage de l’origine du virus, et non une enquête.
55086 这一联合研究是全球溯源合作的一部分。 Cette recherche conjointe fait partie de la coopération mondiale sur le traçage de l’origine du virus.
55087 2月9日,联合专家组召开新闻发布会,全面介绍了溯源合作成果。 Le 9 février, la mission conjointe Chine-OMS sur le traçage de l’origine de la COVID-19 a tenu une conférence de presse pour présenter de manière exhaustive les résultats obtenus dans la coopération sur le traçage.
55088 如果有的国家和媒体还没能准确了解情况,建议他们再收听、收看一下新闻发布会的内容。 S’il y a des pays et des médias qui ne sont pas encore pleinement informés de la situation concernée, je leur propose d’écouter et de regarder une fois de plus cette conférence de presse.
55089 我这里想给大家强调以下几点:    Je tiens à souligner ici les points suivants :
55090 第一,世卫组织国际专家组的名单完全由世卫方面提出,来自10多个国家以及世卫组织、世界动物卫生组织、联合国粮农组织等国际机构,既有科学独立性,也有广泛代表性。    Premièrement, la liste de l’équipe d’experts internationaux de l’OMS est entièrement proposée par l’OMS, dont les membres viennent de plus de dix pays et d’institutions internationales telles que l’OMS, l’Organisation mondiale de la santé animale (OIE) et l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO). L’équipe d’experts internationaux de l’OMS est à la fois scientifiquement indépendante et largement représentative.
55091 第二,中国政府为这次联合溯源作了大量行政、技术、后勤保障和支持工作。 Deuxièmement, le gouvernement chinois a apporté un soutien administratif, technique et logistique important à ce traçage conjoint de l’origine du virus.
55092 为支持这次联合溯源研究,中方应世卫方面和国际专家组要求,组织了中国相关领域顶级专家参与溯源工作,并动员大量技术人员为联合专家组搜集数据和资料提供必要支撑。 Afin de soutenir cette recherche conjointe, la Chine, à la demande de l’OMS et de l’équipe d’experts internationaux, a organisé la participation des experts chinois de premier plan dans les domaines concernés au travail sur le traçage de l’origine du virus, et a mobilisé un grand nombre de personnel technique pour fournir des appuis nécessaires à la mission conjointe Chine-OMS dans leur collecte de données et d’informations.
55093 专家实地参访需求由专家组自行提出,访谈对象和访谈内容由专家组现场自主确定,报告由专家组自行起草。    La demande de visites sur le terrain a été formulée par l’équipe d’experts internationaux elle-même, les personnes interrogées et le contenu des entretiens ont été déterminés par l’équipe d’experts internationaux elle-même sur place, et le rapport a été rédigé par l’équipe d’experts internationaux elle-même.