| ID | 原文 | 译文 |
| 54994 | 这种情况下,我们是否仍然可以期待外国留学生很快可以返华继续学业?他们已耽误了一年多的时间,是否还需要等待更久? | Ceci dit, pouvons-nous nous attendre encore à ce que les étudiants étrangers retournent rapidement en Chine pour y poursuivre leurs études ? Sachant qu’ils ont déjà plus d’un an de retard dans leurs études, devront-ils encore attendre plus longtemps ? |
| 54995 | 赵立坚:我注意到你已经多次提到外国留学生返华继续学业的问题,感谢你对他们的关心。 | Zhao Lijian : J’ai remarqué que vous avez mentionné plusieurs fois la question du retour des étudiants étrangers en Chine pour poursuivre leurs études. Je vous remercie de l’attention que vous leur avez accordée. |
| 54996 | 我想强调的是,中方推出中国版国际旅行健康证明,是发给中方进行核酸检测或接种中方疫苗人员的文件。 | Je tiens à souligner que la version chinoise du certificat de santé pour les voyages internationaux est un document délivré à ceux qui ont passé des tests d’acide nucléique chinois ou se sont fait inoculer de vaccins chinois. |
| 54997 | 互认是指相互确认检测或接种的有效性,在此基础上双方为有关人员提供便利,其他的我昨天已经介绍过有关情况。 | La reconnaissance mutuelle se réfère à la confirmation mutuelle de l’efficacité des tests ou de la vaccination. Et sur cette base, les deux parties fourniront des facilités aux personnes concernées. J’ai déjà présenté la situation en la matière hier. |
| 54998 | 关于你所提到外国留学生返华继续学业的问题,我能告诉你的是,中国政府高度重视保护广大来华留学生的合法权益,要求各相关高校与境外学生保持密切联系,认真安排好线上教学,妥善处理学生合理关切和诉求。 | En ce qui concerne votre question, le retour des étudiants étrangers en Chine pour y poursuivre leurs études. Ce que je peux vous dire, c’est que le gouvernement chinois attache une grande importance à la protection des droits et intérêts légaux des étudiants étrangers en Chine et exige que les universités concernées maintiennent des contacts étroits avec leurs étudiants étrangers, organisent soigneusement l’enseignement en ligne, et gèrent adéquatement leurs préoccupations et demandes raisonnables. |
| 54999 | 中方将在确保防疫安全的前提下,统筹研究外国留学生来华复学事宜,并将就此与各方保持沟通。 | La sécurité sanitaire bien garantie étant la condition préalable, nous étudierons de manière coordonnée le retour en Chine et la reprise des études des étudiants étrangers, et resterons en contact avec les parties concernées. |
| 55000 | 日本广播协会记者:缅甸军方宣布撤销缅国内五个媒体的执照。 | NHK : L’armée du Myanmar a révoqué la licence de cinq médias locaux. |
| 55001 | 中方对英国吊销CGTN落地许可表示坚决反对,那么对这件事有何评论? | La Chine avait exprimé son opposition ferme à la révocation de la licence de diffusion de la CGTN par la partie britannique. Quels sont vos commentaires ? |
| 55002 | 赵立坚:我看不出这两者之间有什么关系。 | Zhao Lijian : Je ne vois pas de lien entre les deux. |
| 55003 | 关于英方吊销CGTN落地许可,我们已经多次做出过回应。 | Concernant la révocation de la licence de diffusion de la CGTN par la partie britannique, nous avons réagi maintes fois. |