| ID | 原文 | 译文 |
| 54461 | 法英和欧盟等国发动利比亚战争,制造大规模人道主义灾难,是当前难移民问题的恶源和地区动荡的重要因素。 | La guerre en Libye, déclenchée par la France, le Royaume-Uni et d’autres pays de l’UE, a créé une catastrophe humanitaire de grande ampleur, ce qui est devenu une source du mal de l’actuel problème de réfugiés et immigrants ainsi qu’un facteur important de l’instabilité régionale. |
| 54462 | 今天在利比亚境内仍有40万人流离失所,超过100万人亟需救助。 | Aujourd’hui, 400 000 personnes sont toujours déplacées en Libye, et plus d’un million ont un besoin urgent d’assistance. |
| 54463 | 他们难道不应该被追责吗? | Ces pays ne méritent-ils pas d’être tenus pour responsables ? |
| 54464 | 这几个国家对他们输出动乱不仅毫无忏悔,而且还以人权为名对他国实施单边制裁,严重损害相关国家人民的生命权、健康权和发展权。 | Ces pays n’ont montré aucun remords pour avoir exporté des troubles, et ont imposé des sanctions unilatérales à d’autres pays au nom des droits de l’homme, portant gravement atteinte au droit à la vie, à la santé et au développement des populations des pays concernés. |
| 54465 | 面对疫情,这几个最发达国家漠视民众生命权和健康权,任由数以万计的人民死去,奉行“疫苗民族主义”,大量囤积远超他们人口需要的新冠疫苗,导致发展中国家无苗可供。 | Face à la pandémie, ces pays les plus développés ont ignoré le droit à la vie et à la santé de leurs peuples, laissant mourir des dizaines de milliers de personnes. Poursuivant le « nationalisme vaccinal », ils ont stocké un grand nombre de vaccins contre la COVID-19 bien au-delà des besoins de leurs populations, causant un manque d’accès aux vaccins pour les pays en développement. |
| 54466 | 我们不禁要问,人之不存,权将焉附? | Nous ne pouvons pas nous empêcher de nous demander : si les hommes n’existent plus, comment peut-on parler de leurs droits ? |
| 54467 | 美西方口口声声保护人权,他们到底保的是什么人? | Les États-Unis et d’autres pays occidentaux prétendent toujours protéger les droits de l’homme, mais quel genre de personnes protègent-ils réellement ? |
| 54469 | 他们如何体现对人权的尊重和保护? | Comment peuvent-ils démontrer leur respect et leur protection des droits de l’homme ? |
| 54470 | 他们难道不应该感到羞耻吗? 历史和事实表明,这几个国家想当人权教师爷,但他们根本不配。 | Ne doivent-ils pas avoir honte ? Comme l’histoire et les faits l’ont montré, bien que ces quelques pays veuillent être des « donneurs de leçons » des droits de l’homme, ils ne sont pas dignes du tout de ce nom. |
| 54471 | 他们既非圣人,更无实力。 | Ils ne sont pas des saints, et n’ont pas la qualification. |