| ID | 原文 | 译文 |
| 54230 | 俄新社记者:乌克兰总统23日签署了一项关于涉及该国航空发动机制造的命令,该命令生效意味着,包括中方投资者投资的马达西奇公司在内的所有乌克兰航空制造企业都将被收归国有。 | RIA Novosti : Le 23 mars, le Président ukrainien a signé un ordre sur la fabrication des moteurs d’aéronefs du pays. Son entrée en vigueur signifie que toutes les entreprises de l’industrie aéronautique de l’Ukraine, y compris Motor Sich, dans laquelle la partie chinoise a investi, seront nationalisées. |
| 54231 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine là-dessus ? |
| 54232 | 华春莹:我们注意到有关报道。 | Hua Chunying : Nous avons remarqué les reportages concernés. |
| 54233 | 中方要求乌方依法维护中方企业和投资者合法权益,妥善处理相关问题。 | Nous demandons à la partie ukrainienne de préserver, conformément à la loi, les droits et intérêts légaux des entreprises et investisseurs chinois et de gérer adéquatement les questions concernées. |
| 54234 | 《北京青年报》记者:据报道,23日,针对欧盟因新疆人权问题对中国制裁一事,日本内阁官房长官加藤胜信称,日本也就新疆人权状况表达了严重关切。 | Beijing Youth Daily : Selon des reportages, le 23 mars, en ce qui concerne les sanctions de l’UE contre la Chine pour des questions de droits de l’homme au Xinjiang, le Secrétaire général du gouvernement japonais Katsunobu Kato a déclaré que le Japon avait également exprimé de sérieuses préoccupations concernant la situation des droits de l’homme au Xinjiang. |
| 54235 | 同日,日外相茂木敏充称,日方的想法与欧盟完全一致,对当前中国的人权状况感到深切担忧。 | Le même jour, le Ministre japonais des Affaires étrangères Toshimitsu Motegi a déclaré que le Japon avait le même avis que l’UE et qu’il était profondément préoccupé par la situation actuelle des droits de l’homme en Chine. |
| 54236 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |
| 54237 | 华春莹:中方已就欧方基于谎言和虚假信息无理对中方有关个人和实体实施制裁阐明了严正立场。 | Hua Chunying : La Chine a déjà déclaré sa position solennelle sur les sanctions déraisonnables imposées par l’UE aux personnes et entités chinoises concernées sur la base de mensonges et de fausses informations. |
| 54238 | 日方也对此表示关切,我觉得有点意外。 | Le fait que la partie japonaise exprime également ses préoccupations à cet égard me surprend un peu. |
| 54239 | 日方对所谓新疆人权问题的关切是完全基于谣言、谎言和虚假信息,但日本在二战期间对中国及亚洲邻国犯下的滔天罪行却是铁证如山的历史事实。 | Les préoccupations du Japon concernant la prétendue question des droits de l’homme au Xinjiang reposent complètement sur des rumeurs, des mensonges et de fausses informations. Cependant, les crimes odieux commis par le Japon contre la Chine et ses voisins asiatiques pendant la Seconde Guerre mondiale sont des faits historiques solides et accablants. |