| ID | 原文 | 译文 |
| 54210 | 世卫专家组多位成员都表示,在中国开展联合溯源研究期间,已就数据问题同中方进行了全面坦率讨论,全程能够获得关键数据,感受到了中方的信任和开放。 | Plusieurs membres du groupe d’experts de l’OMS ont affirmé avoir mené des discussions amples et franches sur la question des données avec la partie chinoise et avoir eu accès aux données clés tout au long de l’étude conjointe en Chine pour tracer l’origine du virus. Ils ont ressenti la confiance et l’ouverture de la Chine. |
| 54211 | 国际专家组成员达萨克接受美国媒体采访时表示,在溯源研究被高度政治化的背景下,专家组成员能与武汉病毒研究所等机构的权威专家深入交流,开放程度是始料未及的。 | Peter Daszak, membre du groupe d’experts, a dit lors d’une interview accordée aux médias américains que dans un contexte où le traçage de l’origine du virus était gravement politisé, les membres du groupe d’experts avaient pu communiquer de manière approfondie avec des sommités de l’Institut de virologie de Wuhan ainsi que d’autres instituts. Il a avoué que le niveau d’ouverture de la Chine était surprenant. |
| 54212 | 这充分说明,中方为此次溯源合作提供了最大程度的支持,国际专家组也获得了充分、必要的信息。 | Cela montre parfaitement que la Chine a fourni un soutien maximal à cette coopération en matière de traçage de l’origine du virus et que le groupe d’experts internationaux a obtenu des informations suffisantes et nécessaires. |
| 54213 | 专家组走访了所有想去的地方,也见到了每一位他们想见的人。 | Les experts sont allés à tous les endroits qu’ils voulaient visiter et ont vu tous ceux qu’ils voulaient rencontrer. |
| 54214 | 溯源报告的相关工作一直是在中国和国际专家间进行,我目前也不掌握有关报告的具体内容,包括中文翻译进展以及发布时间等具体情况,这取决于中外方专家间的讨论。 | Le travail concernant le rapport sur le traçage s’effectue depuis toujours entre des experts chinois et internationaux. Nous n’avons aucune information sur le contenu spécifique du rapport, le progrès de la traduction en chinois ou la date de publication. Tout cela dépend des discussions entre les experts chinois et étrangers. |
| 54215 | 我想再次强调的是,中方在溯源问题上始终是开放、透明和坦荡的。 | Je tiens à souligner à nouveau que la Chine adopte toujours une attitude ouverte, transparente et honnête sur le traçage du virus. |
| 54216 | 病毒溯源是一个复杂的科学问题,涉及多国多地,应由全球科学家合作开展有关工作。 | Celui-ci est une question scientifique complexe qui implique de nombreux pays et régions et qui nécessite une coopération des scientifiques du monde entier. |
| 54217 | 各方都应秉持科学态度,把病毒溯源这项专业工作交给专家去办,而不是干扰炒作、制造杂音。 | Toutes les parties doivent adopter une attitude scientifique et laisser ce travail professionnel du traçage du virus aux experts, au lieu de s’y ingérer, d’en faire un battage médiatique ou de créer des cacophonies. |
| 54218 | 你刚才提到,美国驻日内瓦代表团临时代办表示,专家组还需要再次来中国进一步研究。 | Vous venez de mentionner que le Chargé d’affaires a.i. de la Mission permanente des États-Unis auprès de l’Office des Nations Unies à Genève trouvait qu’il serait nécessaire pour le groupe d’experts de retourner en Chine pour mener une étude plus approfondie. |
| 54219 | 我刚才已经说了,中方在溯源问题上一直都是开放、透明、坦荡的,同专家组合作得很好。我很好奇的是,世卫专家组已到中国来访问了,去了武汉,包括武汉病毒研究所,一些媒体,包括美国媒体也去采访了。 | Comme je l’ai indiqué tout à l’heure, la Chine adopte toujours une attitude ouverte, transparente et honnête sur le traçage du virus et notre coopération avec le groupe d’experts se déroule bien. |