ID |
原文 |
译文 |
14165 |
中方对此强烈不满、坚决反对,已向美方提出严正交涉。 |
La Chine exprime son fort mécontentement et sa ferme opposition à cet égard et a fait des démarches solennelles auprès de la partie américaine. |
14166 |
我们敦促美方有关政客切实恪守一个中国原则和中美三个联合公报规定,立即停止与台湾开展任何形式的官方往来,不向“台独”分裂势力发出任何错误信号。 |
Nous exhortons les politiciens américains concernés à respecter scrupuleusement le principe d’une seule Chine et les trois communiqués conjoints Chine-États-Unis, de cesser immédiatement tout échange officiel avec Taïwan et de s’abstenir d’envoyer des signaux erronés aux forces sécessionnistes de Taïwan. |
14167 |
中方将继续采取有力措施,坚决维护国家主权和领土完整。 |
La Chine continuera à prendre des mesures énergiques pour sauvegarder résolument sa souveraineté et son intégrité territoriale. |
14168 |
我们注意到美国政府近期在台湾问题上发出一系列错误信号。 |
Nous avons noté que le gouvernement américain a récemment envoyé une série de signaux erronés sur la question de Taïwan. |
14169 |
美国政府应该做的是,把拜登总统有关“四不一无意”的表态落到实处。 |
Ce que le gouvernement américain devrait faire, c’est mettre en œuvre la déclaration du président Biden selon laquelle les États-Unis ne cherchent pas à faire une nouvelle guerre froide avec la Chine ; ils ne visent pas à changer le système chinois ; la revitalisation de leurs alliances ne vise pas la Chine ; les États-Unis ne soutiennent pas l’« indépendance de Taïwan » ; et ils n’ont aucune intention d’entrer en conflit avec la Chine. |
14170 |
法新社记者:据报道,王毅国务委员今天在汤加进行访问。 |
AFP : Le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi sera en visite aux Tonga aujourd’hui. |
14171 |
外交部能否提供他的详细日程以及访问计划和目标? |
Le Ministère des Affaires étrangères peut-il fournir un programme plus détaillé de la visite du conseiller d’État Wang ? Quels sont le plan et l’objectif de cette visite ? |
14172 |
赵立坚:你的消息很灵通。 |
Zhao Lijian : Je peux dire que vous suivez de près ce voyage. |
14173 |
王毅国务委员代表团今天确实在汤加访问。 |
La délégation dirigée par le conseiller d’État Wang Yi se rend effectivement aux Tonga aujourd’hui. |
14174 |
我今天来之前,专门查了一下。目前还没有看到中方前方代表团发布有关消息。 |
J’ai vérifié avant de venir ici et jusqu’à présent, je n’ai vu aucune information publiée par la délégation. |