ID 原文 译文
54170 美国价值绝不等于国际价值,美式民主也绝不等于普世民主。 Les valeurs américaines ne sont pas équivalentes aux valeurs internationales et la démocratie à l’américaine n’est pas une démocratie universelle.
54171 如果美方真的尊重和保护人权,真的以其价值观为荣,真的最民主,那么作为世界上最发达、最富有的国家,它怎么能漠视民众生命权,任由50多万人在不到一年里失去宝贵的生命而无所作为呢?事实上,破坏美西方价值观的正是美西方自己。 Si les États-Unis respectent et protègent réellement les droits de l’homme, qu’ils sont effectivement fiers de leurs propres valeurs et qu’ils sont vraiment les plus démocratiques, comment peuvent-ils, en tant que pays le plus développé et le plus riche du monde, ignorer le droit à la vie de son peuple et laisser plus de 500 000 personnes perdre leur précieuse vie en moins d’un an sans rien faire ? En réalité, ce sont les États-Unis et des pays occidentaux eux-mêmes qui ont sapé leurs propres valeurs.
54172 中国人只想把自己的事情做好,对四处干预既没兴趣,也没精力。    Le peuple chinois veut seulement bien gérer ses propres affaires. Nous n’avons ni l’intérêt ni l’énergie de nous mêler des affaires des autres pays.
54173 聆听和尊重在人与人的关系中至关重要,在国际关系中也同样如此。 L’écoute et le respect mutuels sont essentiels dans les relations interpersonnelles, et il en va de même pour les relations internationales.
54174 美方对他那套民主价值观想象很丰满,但现实很骨感。 Les États-Unis ont une imagination riche de leurs valeurs démocratiques, mais la réalité les désillusionne.
54175 我们希望美方正确认识自己、正确认识别人,摒弃零和博弈和冷战思维,真正学会基于平等和相互尊重同他国打交道,真正承担起大国对于世界和平与发展的重要责任。    Nous espérons que les États-Unis développeront une compréhension correcte d’eux-mêmes et des autres, abandonneront le jeu à somme nulle et la mentalité de guerre froide, apprendront sérieusement à s’entendre avec les autres pays sur la base de l’égalité et du respect réciproque, et assumeront réellement la responsabilité importante de grands pays pour la paix et le développement dans le monde qui leur incombe.
54176 新华社记者:外国媒体最近曝光了一组美墨边境临时拘留中心的照片,显示孩子们拥挤睡在薄毯子上,缺衣少食。 Agence de presse Xinhua : Des médias étrangers ont récemment dévoilé des photos d’un centre de détention provisoire à la frontière entre les États-Unis et le Mexique, montrant des enfants dormant entassés sur de fines couvertures, et en pénurie de nourriture et de vêtements.
54177 批评人士认为,美方对待移民非常不人性化,将儿童与父母分开,并指责政府不允许媒体进入拘留中心采访,不敢正视此类人道主义危机。 Des critiques estiment que les États-Unis traitent les immigrants de manière très inhumaine avec la séparation des enfants de leurs parents, et accusant l’administration de ne pas autoriser les médias à entrer dans le centre de détention pour faire des interviews, et de n’oser pas faire face à de telles crises humanitaires.
54178 中方对此有何评论?    Quels sont les commentaires de la Chine ?
54179 华春莹:我也看到了有关照片,的确让人痛心。 Hua Chunying : J’ai également vu les photos concernées, et elles sont vraiment attristantes.