| ID | 原文 | 译文 |
| 54130 | 当美国这个世界上最发达、最富有、医疗条件最先进的国家将政治凌驾于科学之上,任由50多万美国人民失去宝贵生命,数千万人失去医疗保险,六分之一美国人、四分之一美国儿童面临饥饿威胁的时候,他们关心过美国人民的个人人权和自由吗? | Les États-Unis, le pays le plus développé et le plus riche avec des conditions médicales les plus avancées du monde, se sont-ils jamais souciés des droits de l’homme et des libertés du peuple américain lorsqu’ils ont placé la politique au-dessus de la science, laissant plus d’un demi-million d’Américains perdre leur vie précieuse, des dizaines de millions de personnes perdre leur assurance maladie et un Américain sur six et un enfant américain sur quatre être menacés par la faim ? |
| 54131 | 当美方纵容种族歧视言论散播,放任警察对有色人种暴力执法,眼睁睁看着弗洛伊德们无法呼吸、看着美亚裔被歧视、被攻击甚至被杀害的时候,美国关心过这些饱受系统性种族歧视和仇恨犯罪之苦的人民的个人人权和自由吗? | Les États-Unis se sont-ils jamais préoccupés des droits de l’homme et des libertés des personnes en proie à la discrimination raciale systématique et aux crimes haineux lorsqu’ils ont toléré la diffusion des discours de discrimination raciale et laissé le champ libre à la brutalité policière contre les personnes de couleur et sont restés les bras croisés devant la suffocation des gens comme George Floyd ainsi que la discrimination, l’attaque même le meurtre des Américains d’origine asiatique ? |
| 54132 | 当美国枪支泛滥问题久拖不决,一年超过41500人死于枪击的时候,他们关心过受害者的个人人权和自由吗? | Les États-Unis se sont-ils jamais souciés des droits de l’homme et des libertés des victimes lorsque le problème de la prolifération des armes à feu dans le pays s’est éternisé et que plus de 41 500 personnes par an sont mortes de fusillades ? |
| 54133 | 人权不是口号,更不是向别国施压的工具,应该体现在实实在在的行动上。人是人权之本,人民的利益是人权事业的出发点和落脚点。 | Les droits de l’homme ne sont pas simplement des slogans, et encore moins des outils permettant de faire pression sur d’autres pays. Ils doivent se traduire par des actions concrètes et tangibles. L’homme est au cœur des droits de l’homme, et l’intérêt du peuple en constitue le point de départ et la finalité. |
| 54134 | 中国坚持以人民为中心的人权理念,将增加人民的获得感、幸福感、安全感作为人权的根本追求和国家治理的终极目标。 | La Chine adhère au concept des droits de l’homme centré sur le peuple et considère le renforcement du sentiment de satisfaction, de bonheur et de sécurité du peuple comme la vocation fondamentale des droits de l’homme et l’objectif ultime de la gouvernance de l’État. |
| 54135 | 我们提前10年完成2030年可持续发展议程减贫目标,建成了世界上最大的社会保障体系,覆盖近14亿全体人民,不仅提高了人民的收入和生活水平,还确保人人有房住,人人有学上,人人有医保。 | Nous avons réalisé, avec dix ans d’avance, l’objectif de réduction de la pauvreté fixé dans le Programme de développement durable à l’horizon 2030 (Programme 2030) et mis en place le plus grand système de protection sociale dans le monde couvrant les quelque 1,4 milliard d’habitants, ce qui a non seulement augmenté les revenus et le niveau de vie du peuple, mais a également leur assuré le logement, l’éducation et les soins médicaux. |
| 54136 | 面对新冠肺炎疫情,中国全力捍卫人的生命价值和尊严,率先控制住疫情,还开展了新中国历史上规模最大的全球紧急人道行动。 | Face à la COVID-19, la Chine s’est totalement investie pour défendre la valeur et la dignité du peuple, faisant d’elle l’un des premiers pays à juguler le virus, et a mené la plus grande opération humanitaire d’urgence à l’échelle mondiale de l’histoire de la Chine nouvelle. |
| 54137 | 两天前,联合国人权理事会第46届会议通过了中国提交的“在人权领域促进合作共赢”决议,呼吁各国坚持多边主义,在人权领域开展建设性对话与合作,推动构建人类命运共同体。 | Il y a deux jours, le Conseil des droits de l’homme des Nations Unies a adopté lors de sa 46e session la résolution intitulée « Promouvoir une coopération mutuellement bénéfique dans le domaine des droits de l’homme » soumise par la Chine, et appelé tous les pays à adhérer au multilatéralisme, à entreprendre un dialogue constructif et une coopération dans le domaine des droits de l’homme et à promouvoir la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité. |
| 54138 | 这充分表明了国际社会和世界人民的普遍愿望和正义呼声。 | Cela démontre pleinement l’aspiration commune et la voix pour la justice de la communauté internationale et des peuples du monde entier. |
| 54139 | 我们也注意到,今年联合国人权理事会审议美国国别人权报告时,有110多个国家对美国人权问题提出了批评,联合国人权理事会几十个特别报告员多次批评美国国内存在的贫困、歧视少数群体等问题。 | Nous avons également noté que lorsque le Conseil des droits de l’homme des Nations Unies avait examiné le rapport sur les droits de l’homme aux États-Unis cette année, plus de 110 pays avaient formulé des critiques sur les problèmes des droits de l’homme aux États-Unis, et des dizaines de rapporteurs spéciaux du Conseil des droits de l’homme des Nations Unies avaient critiqué à plusieurs reprises des problèmes aux États-Unis tels que la pauvreté et la discrimination contre les groupes minoritaires. |