ID 原文 译文
54120 中方要提醒北约,北约还欠着中国人民的血债。 La Chine veut rappeler à l'OTAN que l'OTAN doit toujours des dettes de sang au peuple chinois.
54121 北约不要忘了,1999年,以美国为首的北约严重违反有关国际公约和国际关系基本准则,悍然对南联盟进行轰炸,造成包括三名中国记者在内的大量无辜平民遇难。 L'OTAN ne doit pas oublier qu'en 1999, l'OTAN, avec les États-Unis en tête, a gravement violé les conventions internationales pertinentes et les normes fondamentales régissant les relations internationales, et a bombardé de manière flagrante la Yougoslavie, tuant un grand nombre de civils innocents dont trois journalistes chinois.
54122 逝者已矣,但生者更需要警醒和反思。    Les défunts sont passés, mais les vivants ont besoin de plus de vigilance et de réflexion.
54123 总台央视记者:联合国人权理事会第46届会议已经闭幕。 CCTV : La 46e session du Conseil des droits de l’homme des Nations Unies s’est déjà clôturée.
54124 我们注意到此次会议期间中国同西方国家展开了激烈交锋。 Nous avons remarqué qu’au cours de cette session, la Chine avait eu des échanges intensifs avec des pays occidentaux.
54125 美国务院昨天表示,中国提交的“在人权领域促进合作共赢”决议把政府利益置于个人人权和基本自由之上,美国强烈反对通过该决议。中方对此有何评论?   Le Département d’État américain a déclaré hier que la résolution intitulée « Promouvoir une coopération mutuellement bénéfique dans le domaine des droits de l’homme » soumise par la Chine avait placé les intérêts du gouvernement du pays au-dessus des droits de l’homme et des libertés fondamentales de l’individu, et que les États-Unis s’opposaient fermement à l’adoption de cette résolution. Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
54126 中国以人民利益为中心,坚持人民至上、生命至上,维护的是最广大人民的人权。 La Chine place les intérêts du peuple au centre de ses préoccupations, respecte la primauté du peuple et de la vie, et défend les droits de l’homme de la grande majorité du peuple.
54127 而美国一些政客则是以党派政治利益为中心,根本不在乎普通民众的死活。 En revanche, certains politiciens aux États-Unis mettent les intérêts politiques partisans au centre de tout et ne se soucient pas du tout de la vie de leur grand public.
54128 美方口口声声说,重视个人人权和自由。 Les États-Unis n’arrêtent pas de dire qu’ils accordent une grande importance aux droits de l’homme et aux libertés de l’individu.
54129 那么请问,当美国无端对主权国家发动战争,造成几十万人死亡,无数人妻离子散、流离失所的时候,他们关心过这些国家人民的个人人权和自由吗?    Alors, lorsque les États-Unis ont déclenché des guerres injustifiées contre des pays souverains, causant des centaines de milliers de morts et d’innombrables familles séparées et déplacées, se sont-ils jamais préoccupés des droits de l’homme et des libertés des peuples de ces pays ?