| ID | 原文 | 译文 |
| 53920 | 中方支持巴基斯坦坚持和平睦邻外交政策、坚定致力于推进阿富汗和平和解进程,对近期巴基斯坦同印度积极互动感到高兴。 | La Chine soutient l'adhésion du Pakistan à sa politique étrangère de paix et de bon voisinage ainsi que son engagement ferme à promouvoir le processus de paix et de réconciliation en Afghanistan, et se réjouit de l'interaction positive récente entre le Pakistan et l'Inde. |
| 53921 | 我们愿同巴方共同努力,继续为地区和平、稳定与发展注入正能量。 | Nous sommes prêts à travailler avec la partie pakistanaise pour continuer d'injecter une énergie positive dans la paix, la stabilité et le développement de la région. |
| 53922 | 法新社记者:联合国秘书长古特雷斯上周末表示,联合国方面正就联合国人权高专访问新疆事宜与中方进行磋商,并称有关访问应不受限制。 | AFP : Le Secrétaire général des Nations Unies António Guterres a déclaré le week-end dernier que l'ONU était en consultations avec la Chine pour une éventuelle visite au Xinjiang de la Haute-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et qu'un accès sans limite devrait être accordé à la visite. |
| 53923 | 你能否证实?中方是否欢迎联合国方面不受限制地访问新疆,还是认为有关访问应该有前提条件? | Pourriez-vous le confirmer ? La Chine s'est-elle bien préparée à une coopération sans restriction avec l'ONU au Xinjiang ou bien pense-t-elle que la visite devrait avoir des conditions préalables ? |
| 53924 | 赵立坚:我注意到有关报道。 | Zhao Lijian : J'ai remarqué les reportages concernés. |
| 53925 | 我想强调的是,新疆地区的大门始终是敞开的。 | Je tiens à souligner que la porte du Xinjiang est toujours ouverte. |
| 53926 | 我们欢迎联合国人权高专访问新疆。 | Nous serons heureux d'accueillir au Xinjiang la visite de la Haute-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. |
| 53927 | 中方早已向人权高专发出访华并访疆邀请,双方一直保持沟通。 | Et nous lui avons envoyé une invitation il y a longtemps pour visiter la Chine et le Xinjiang, et les deux parties restent toujours en contact en la matière. |
| 53928 | 访问的目的是促进双方交流与合作,而不是进行有罪推定式的所谓“调查”。 | L'objectif de la visite sera de promouvoir les échanges et la coopération entre les deux parties, au lieu de mener une prétendue « enquête » basée sur la présomption de culpabilité. |
| 53929 | 同时我们也反对利用此事进行政治操弄,向中方施压。 | Dans le même temps, nous nous opposons à l'instrumentalisation de cette affaire pour faire des manipulations politiques et faire pression sur la Chine. |