ID 原文 译文
53890 世卫及国际专家对联合研究工作给予积极评价,表示中方开放程度“始料未及”。 L'OMS et les experts internationaux ont fait des commentaires positifs sur les travaux de l'étude commune, soulignant un niveau d'ouverture de la Chine « inattendu » pour eux.
53891 溯源报告起草工作一直在双方专家间进行,通过科学方式反复研究形成结论。    La rédaction du rapport sur le traçage de l'origine se réalise entre les experts des deux parties, et dont la conclusion sera faite sur la base des recherches scientifiques répétées.
53892 我不禁要问,在疫情和溯源问题上,美方什么时候也能像中方一样开放和透明?什么时候邀请世卫组织专家赴美开展溯源考察? Je ne peux pas m'empêcher de demander, sur la question de l'épidémie et du traçage de l'origine, quand les États-Unis pourront-ils être aussi ouverts et transparents que la Chine ? Quand les experts de l'OMS seront-ils invités aux États-Unis pour une étude sur le traçage de l'origine ?
53893 什么时候开放德特里克堡给国际专家参观、调查或研究? Quand Fort Detrick sera-t-il ouvert pour les visites, investigations et recherches des experts internationaux ?
53894 美方连续对外喊话,是不是意在向专家组成员施加政治压力?请美方去问问各位专家,报告的哪一部分内容是中国政府“帮助撰写”的?难道中国政府为溯源研究提供便利也成了幕后操纵吗?    美方连续对外喊话,是不是意在向专家组成员施加政治压力?
53895 请美方去问问各位专家,报告的哪一部分内容是中国政府“帮助撰写”的? J'invite les États-Unis à demander aux experts, quelle partie du rapport a été réalisée avec « l'assistance » du gouvernement chinois.
53896 难道中国政府为溯源研究提供便利也成了幕后操纵吗?    Les facilités fournies par le gouvernement chinois aux recherches sur le traçage de l'origine du virus sont-elles aussi, dans leurs yeux, une sorte de manipulation ?
53897 NHK记者:第一个问题,前天,在缅甸有100多名抗议者被杀害。 NHK : Première question, avant-hier, plus de 100 manifestants ont été tués au Myanmar.
53898 联合国缅甸人权问题特别报告员呼吁缅军方停止杀害平民。 Le Rapporteur spécial des Nations Unies sur la situation des droits de l'homme au Myanmar a appelé l'armée du Myanmar à cesser de tuer les civils.
53899 中方对此有何评论? Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?