| ID | 原文 | 译文 |
| 53687 | 他离境前没有以任何方式告知中方相关部门,他因何原因离境我们不知道。 | Il n’a pas informé les départements compétents chinois de quelque manière que ce soit de son départ, et nous n’en connaissons pas la raison. |
| 53688 | 你刚才提到他的报道。 | Vous venez de mentionner ses reportages. |
| 53689 | 刚才记者会开始前我看到BBC发了一条推特,称赞沙磊,说他“报道了一些中方不愿意让世界知道的真相”。 | Tout à l’heure, avant de venir à notre conférence, j’ai lu un tweet de la BBC faisant l’éloge de John Sudworth, disant qu’il avait « rapporté certaines vérités que la partie chinoise ne voulait pas que le monde sache ». |
| 53690 | 因此,我想多说几句。 | Cela m’oblige à dire quelques mots de plus. |
| 53691 | 首先,我要再次声明,我们刚刚得知沙磊不辞而别。 | Tout d’abord, je tiens à dire une fois de plus que nous venons d’apprendre le départ de John Sudworth sans en être prévenus. |
| 53692 | 他是非正常离任,因为他没有履行一个外国驻华记者离任前应该履行的手续。 | Il a quitté son poste de manière irrégulière, parce qu’il n’a pas respecté les formalités qu’un correspondant étranger en Chine doit suivre avant de quitter son poste. |
| 53693 | 的确我们也听说,新疆有一些民众和实体因为沙磊的涉疆假新闻利益受到损害,打算起诉沙磊。 | En effet, nous avons également entendu dire que des habitants et entités du Xinjiang ont l’intention de poursuivre John Sudworth en justice pour le préjudice qu’il a porté à leurs intérêts par ses fausses nouvelles liées au Xinjiang. |
| 53694 | 这完全是民间行为,与中国政府无关。 | Il s’agit d’une action entièrement populaire qui n’a rien à voir avec le gouvernement chinois. |
| 53695 | 中国现在正在推进全面依法治国,民众运用法律手段维护自身权利和利益的意识在不断增强。 | La Chine promeut maintenant l’État de droit sur tous les plans, et la population se sensibilise de plus en plus à la nécessité d’utiliser les moyens juridiques pour défendre leurs droits et intérêts. |
| 53696 | 我们也没有听说有中国政府部门威胁他。 | Nous n’avons pas non plus entendu parler de menace contre lui faite par un quelconque service du gouvernement chinois. |