ID 原文 译文
53547 第四,该声明声称沙磊过去两年记者证有效期只有几个月,家庭生活不安定,反映了外国记者环境恶化。 Quatrièmement, selon la déclaration, au cours des deux dernières années, les durées de validité des cartes de presse octroyées à John Sudworth n'étaient que de quelques mois et sa famille vivait toujours dans une situation précaire, ce qui reflète la détérioration de l'environnement pour les journalistes étrangers en Chine.
53548 但事实是,近500名外国记者在华记者证有效期绝大多数(98%以上)都是一年,包括那几个理事,很多外国记者在中国生活、工作了十几年甚至30年以上。 Mais le fait est que la grande majorité (plus de 98%) des cartes de presse des près de 500 journalistes étrangers en Chine sont toutes valables pour une durée d'un an, y compris celles des quelques membres du conseil du FCCC, et de nombreux journalistes étrangers vivent et travaillent en Chine depuis plus de dix ans, voire trente ans.
53549 根据FCCC声明,沙磊全家在华已经9年,他的同为记者的妻子也一直持有1年有效期的记者证,如果中方真的威胁他,他全家怎么能在中国待上9年?  D'après la déclaration du FCCC, toute la famille de John Sudworth est en Chine depuis 9 ans, et sa femme, qui est également journaliste, détient toujours aussi des cartes de presse valables pour une durée d'un an. Comment toute sa famille aurait-elle pu rester en Chine depuis 9 ans si la partie chinoise l'avait vraiment menacée ?
53550 还有,他们知道所有中国驻美记者签证有效期都只有3个月吗? Par ailleurs, savent-ils que la durée de validité des visas de tous les journalistes chinois aux États-Unis n'est que de 3 mois ?
53551 对此他们心知肚明,但却装聋作哑。   Ils le savent très bien, mais ils font semblant de l'ignorer.
53552 第五,声明称沙磊和去年18名美国记者一样被驱逐。 Cinquièmement, la déclaration indique que John Sudworth a été expulsé, comme 18 journalistes américains de l'année dernière.
53553 去年中美媒体记者问题是非曲直非常清楚,美方出于打压中国的政治目的,无故拒签延签20多名中方记者赴美签证,并驱逐中方60余名记者。 Les tenants et les aboutissants de la question liée aux journalistes chinois et américains de l'année dernière sont très clairs. La partie américaine, dans le but politique de réprimer la Chine, a refusé et retardé d'une manière injustifiée la délivrance de visas à plus de 20 journalistes chinois aux États-Unis et expulsé plus de 60 journalistes chinois.
53554 中方不得已作出正当必要反应。 La partie chinoise n'avait pas d'autre choix que d'y apporter la réponse légitime et nécessaire.
53555 作为记者,这么大动静的事他们不会不清楚吧?声明一方面称沙磊自己离开,另一方面又称沙磊和那十几个美方记者一样被中方驱逐,连撒谎都这么粗制滥造吗?    En tant que journalistes, ils ne sauraient ignorer un tel événement, n'est-ce pas ? La déclaration prétend d'une part que John Sudworth est parti de lui-même, et d'autre part qu'il a été expulsé par la partie chinoise tout comme les journalistes américains de l'année dernière. Même le mensonge est-il si grossier maintenant ?
53556 应国务委员兼外交部长王毅邀请,韩国外交部长官郑义溶将于4月2日至3日对中国进行访问。    Sur l’invitation du Conseiller d’État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi, le Ministre des Affaires étrangères de la République de Corée Chung Eui-yong effectuera une visite en Chine les 2 et 3 avril.