ID 原文 译文
53436 操纵“游戏规则”、确保只赢不输,这才是真正的不公平,这才真正地需要改革。 Les tentatives de manipuler les « règles du jeu » pour assurer leurs victoires, ça c'est la véritable injustice, qui nécessite vraiment une réforme.
53437 法新社记者:CGTN近日发表了一篇署名为Laurene Beaumond 的法国记者的文章。 AFP : CGTN a récemment publié un article signé par une journaliste française Laurene Beaumond.
53438 文章批评西方媒体制造涉疆假新闻的做法。 L'article a critiqué la pratique des médias occidentaux de créer de fausses informations sur le Xinjiang.
53439 但法国《世界报》称这个记者根本不存在,法国记者中没有人叫这个名字。 Mais Le Monde a affirmé que ce journaliste n'existait pas du tout, et qu'aucun journaliste français n'était connu sous ce nom.
53440 你能否介绍有关情况? Pourriez-vous présenter la situation concernée ?
53441 这个法国记者是谁,她是否真实存在? Qui est cette journaliste française et existe-t-elle vraiment ?
53442 华春莹:我听你的提问中充满了疑虑,这也反映出一种惯常思维,就是只要是西方记者就一定不会说中国的好话,如果外国记者报道中的中国跟很多西方媒体报道中的不一样,他一定不是西方记者,甚至可能是中国在虚假宣传。 Hua Chunying : Votre question me semble pleine de doutes, et elle reflète également un cliché selon lequel les journalistes occidentaux ne disent certainement pas de bonnes choses sur la Chine. Si un journaliste étranger décrit la Chine d'une manière différente de celle de nombreux médias occidentaux, il sera certain que ce n'est pas un journaliste occidental, et cela pourra même être la fausse propagande de la Chine.
53443 今天上午接到你们向发言人办公室提出的这个问题后,我的同事专门向CGTN了解了情况。 Après avoir reçu ce matin cette question que vous voulez poser au Bureau des porte-parole, mon collègue s'est spécifiquement informé auprès de CGTN.
53444 事实是,你提到的这位法籍人士是一位独立撰稿人。 Le fait est que la personne française dont vous avez parlée est une femme écrivain indépendante.
53445 她写的这篇文章记录了她在新疆的所见所闻和事实真相。  L'article qu'elle a écrit raconte ce qu'elle a vu et entendu, ainsi que les vérités au Xinjiang.