| ID | 原文 | 译文 |
| 18045 | 请问中方对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 18046 | 赵立坚:我们注意到了有关的报道,对美国采取这种危险的、不负责任的行为表示关切。 | Zhao Lijian : Nous avons pris note des rapports concernés et nous exprimons nos préoccupations envers ce comportement dangereux et irresponsable des États-Unis. |
| 18047 | 美方需要向国际社会作解释,美国对俄罗斯发动网络攻击如何与美国宣称的不直接介入俄乌冲突的立场相一致。 | La partie américaine doit expliquer à la communauté internationale comment la cyberattaque américaine contre la Russie peut être cohérente avec la position déclarée par les États-Unis de ne pas intervenir directement dans le conflit russo-ukrainien. |
| 18048 | 美国和北约宣称,网络攻击可被视为武装攻击。 | Les États-Unis et l’OTAN ont déclaré qu’une cyberattaque peur être considérée comme une attaque armée. |
| 18049 | 美国此前还宣布,美国可利用常规甚至核打击手段回应对美国的网络攻击。 | Précédemment, les États-Unis ont aussi annoncé que les États-Unis pouvaient répondre aux cyberattaques contre les États-Unis par des moyens conventionnels ou même des frappes nucléaires. |
| 18050 | 按照美方的政策逻辑,美方上述行为有可能导致俄乌冲突扩大化,甚至有引发核攻击的潜在风险。 | Selon la logique de la politique américaine, les actions susmentionnées de la partie américaine pourront élargir le conflit entre la Russie et l’Ukraine, avec un risque potentiel de conduire à une attaque nucléaire. |
| 18051 | 不难看出,美国正在利用俄乌冲突进行危险的试验。 | Il n’est pas difficile de voir que les États-Unis utilisent le conflit russo-ukrainien pour mener des essais dangereux. |
| 18052 | 美国自信拥有全球最强大的网络军事力量,可以控制网络攻击导致的各种后果。 | Les États-Unis sont convaincus qu’ils disposent des forces cyber-militaires les plus puissantes au monde et qu’ils peuvent contrôler les diverses conséquences des cyberattaques. |
| 18053 | 但现实情况的走向不可能完全按照美方的设想发展。 | Néanmoins, la situation réelle n’évolue pas vraiment comme la projettent les États-Unis. |
| 18054 | 如果局势一旦失控,最终将损害包括美国在内的国际社会的共同利益。 | Si jamais la situation devient incontrôlable, les intérêts communs de la communauté internationale, y compris les États-Unis, seront finalement compris. |