| ID | 原文 | 译文 |
| 18015 | 美国政客可以满嘴跑火车,但是为美国的虚假信息付出生命代价的却是老百姓。 | Les politiciens américains peuvent dire ce qu’ils veulent, mais ce sont les civils qui paient leur vie pour les fausses informations aux États-Unis. |
| 18016 | 当年,美国用一管洗衣粉作为伊拉克拥有大规模杀伤性武器的证据发动战争,导致约20万至25万伊拉克平民死亡。 | À l’époque, les États-Unis ont déclaré la guerre avec un tube de lessive en poudre comme preuve que l’Irak possédait des armes de destruction massive, ce qui a entraîné la mort d’environ 200 000 à 250 000 civils irakiens. |
| 18017 | 美国用“白头盔”组织摆拍视频的虚假情报作为“证据”,对叙利亚展开所谓“史上最精确的空袭”,一次就造成1600多名无辜平民被炸身亡。 | Les États-Unis ont utilisé les faux renseignements qu’est la vidéo filmée par la Défense civile syrienne (les Casques blancs) comme « preuve » et ont lancé la soi-disant « attaque aérienne la plus précise dans l’histoire » en Syrie, tuant d’un seul coup plus de 1 600 civils innocents au cours du bombardement. |
| 18018 | 大家都还记得,美国在疫情初期淡化新冠病毒传播的严重性和紧迫性,并执着于散布有关病毒来源的虚假信息。 | On se souvient que les États-Unis avaient minimisé la gravité et l’urgence de la propagation du Covid-19 au début de l’épidémie. Et les États-Unis étaient obsédés par la diffusion de fausses informations sur l’origine du virus. |
| 18019 | 美国政府关于疫情的虚假信息还被美国有关网站评为“2020年度谎言”。 | Les fausses informations du gouvernement américain à l’égard de l’épidémie ont également été qualifiées de « mensonge de l’année 2020 » par les sites Web américains concernés. |
| 18020 | 结果大家都看到了,美国成为新冠肺炎确诊和死亡人数最多的国家,超过一百万无辜美国民众丧失生命。 | Tout le monde a vu la conséquence : les États-Unis sont devenus le pays avec le plus grand nombre de cas et de décès, et plus d’un million d’Américains innocents ont perdu leur vie. |
| 18021 | 美国政府谎言说得越多,信誉损害和赤字就越大。 | Plus le gouvernement américain raconte de mensonges, plus les dommages et le déficit de crédibilité sont importants. |
| 18022 | 全球知名公关咨询公司爱德曼的报告显示,美国民众对美国政府的信任度仅为39%,接近历史最低点。 | Selon un rapport de la société de conseil en relations publiques internationalement connue Edelman, la confiance du public américain dans le gouvernement américain n’était que de 39%, proche de son niveau le plus bas. |
| 18023 | 美方应该做的是停止捏造和传播虚假信息,不再以“谎言帝国”为荣。 | Ce que les États-Unis doivent faire, c’est arrêter de fabriquer et de diffuser de fausses informations, et ne plus être fiers d’être « l’empire des mensonges ». |
| 18024 | 半岛电视台记者:联合国人权理事会国际调查委员会今天发布了一份18页的报告称,以色列对巴勒斯坦领土的占领是对巴勒斯坦人的歧视,是该地区反复出现紧张局势并导致冲突的根源,并称以色列无意结束对巴勒斯坦领土的占领。 | Al Jazeera : La Commission d’enquête internationale du Conseil des droits de l’homme des Nations Unies a publié aujourd’hui un rapport de 18 pages selon lequel l’occupation des territoires palestiniens par Israël constitue une discrimination à l’égard des Palestiniens et s’avère la source de tensions récurrentes et même de conflits dans la région. Le rapport a également rajouté qu’Israël n’a pas l’intention de mettre à terme son occupation des territoires palestiniens. |