| ID | 原文 | 译文 |
| 53065 | 一个中国原则是中美关系的政治基础,也是美方在中美三个联合公报中明确向中方作出的承诺,是不可逾越的红线。美舰近来多次在台湾海峡“大秀肌肉”、挑衅搅局,向“台独”势力发出严重错误信号,威胁台海地区的和平稳定。 | Le principe d'une seule Chine est le fondement politique des relations sino-américaines, un engagement pris expressément par la partie américaine envers la Chine dans les trois communiqués conjoints sino-américains et une ligne rouge à ne pas franchir. Récemment, des navires de guerre américains ont fait des actes de démonstration de muscles, de provocation et de perturbation dans le détroit de Taiwan, envoyant des signaux profondément erronés aux forces prônant l'« indépendance de Taiwan » et nuisant sérieusement à la paix et à la stabilité dans le détroit de Taiwan. |
| 53066 | 我想问的是,难道中国军舰去墨西哥湾耀武扬威了吗? | Je voudrais demander, est-ce que la Chine a envoyé des navires de guerre dans le golfe du Mexique pour faire étalage de sa puissance ? |
| 53067 | 第二,在全球范围内,到底是谁在搞恐吓和胁迫? | Deuxièmement, à l'échelle mondiale, qui est celui qui vraiment recourt à l'intimidation et à la coercition ? |
| 53068 | 美国哪里还满足于恐吓和胁迫? | Les États-Unis se sont-ils jamais contentés simplement de l'intimidation et de la coercition ? |
| 53069 | 美国近250年历史中仅有16年没有打仗,在全球拥有800多个海外军事基地, | Les États-Unis n'ont pas été en guerre pendant seulement 16 de leurs quelque 250 ans d'histoire, et ils possèdent plus de 800 bases militaires à l'étranger à travers le monde. |
| 53070 | 军费连年排名世界第一,达全球军费总开支的约40%。 | Les États-Unis sont restés le plus grand dépensier en matière militaire du monde pendant plusieurs années consécutives, soit 40% du total mondial. |
| 53071 | 有报道称,冷战后的30年里,美国参与的战争和军事干预多达228起,平均每年7.6起。当年美国以一瓶洗衣粉和一段摆拍视频作为所谓的“证据”,就对伊拉克和叙利亚两个主权国家大打出手,造成无数平民伤亡、无数家庭破散。 | Selon des reportages, au cours des trois décennies suivant la Guerre froide, les États-Unis ont lancé 228 interventions militaires et guerres, soit 7,6 par an en moyenne. Ils ont utilisé un tube de lessive en poudre et une vidéo montée comme « preuves » pour déclencher la guerre contre deux pays souverains, l'Irak et la Syrie, causant de nombreuses victimes civiles et le déchirement d'innombrables familles. |
| 53072 | 美方还动辄挥舞制裁大棒,对其他主权国家实施单边非法制裁。 | Ils brandissent à tout propos le bâton des sanctions pour imposer des sanctions unilatérales et illégales à d'autres États souverains. |
| 53073 | 美方高官曾表示,“我们犯过错误,但直面挑战,而不是回避”。 | Un haut fonctionnaire américain a dit, « nous avons commis des erreurs, mais nous faisons face aux défis au lieu de les ignorer ». |
| 53074 | 那么美国首先应该做的,就是对伊拉克、叙利亚人民道歉,并承担有关责任。 | Alors, la première chose que les États-Unis devraient faire, c'est de présenter des excuses auprès des peuples d'Irak et de Syrie et d'assumer leurs responsabilités concernées. |