ID 原文 译文
53045 以俄方提及的乌克兰为例, Prenons l'exemple de l'Ukraine, qui a été mentionnée par la partie russe.
53046 据公开报道,美国仅在乌克兰一国就设立了16个生物实验室。                Selon des reportages publiés, rien qu'en Ukraine, les États-Unis ont installé 16 laboratoires biologiques.
53047 为什么美国需要满世界建这么多实验室呢? Pourquoi les États-Unis ont-ils besoin de construire autant de laboratoires à travers le monde ?
53048 美国军方在这些实验室以及德特里克堡基地开展了什么活动? Quelles sont les activités menées par l'armée américaine dans ces laboratoires et dans le Fort Detrick ?
53049 为什么美国独家反对《禁止生物武器公约》设立核查机制? Étant donné que les États-Unis est le seul pays à s'opposer à la mise en place d'un mécanisme de vérification dans le cadre de la Convention sur les armes biologiques (CAB), pourquoi ont-ils fait ça ?
53050 是不是这些实验室和基地存在美方不敢接受国际核查的地方?    Est-ce parce qu'il y a des endroits dans ces laboratoires et ces bases les États-Unis n'osent pas accepter les vérifications internationales ?
53051 我们再次呼吁美方本着负责任态度,切实回应国际社会的关切,对美国境内外的生物军事化活动作出全面澄清,并停止独家阻挡《禁止生物武器公约》设立核查机制。    Nous appelons une fois de plus la partie américaine à répondre efficacement et de manière responsable aux préoccupations de la communauté internationale, à fournir une clarification complète de ses activités de militarisation biologiques dans le pays et à l'étranger, et à cesser d'empêcher la mise en place d'un mécanisme de vérification dans le cadre de la CAB.
53052 印度广播公司记者:你提到第十一轮中印军长级会谈, Prasar Bharati : Vous avez mentionné le 11e cycle de pourparlers au niveau des commandants d'armée entre l'Inde et la Chine.
53053 具体日期是否已经确定?  La date précise a-t-elle été fixée ?
53054 另外,你提到责任在印方,但是印方已表明立场,即双方都应恢复2020年前的状态。 Vous avez également dit que la responsabilité incombe à l'Inde, mais la position exprimée par l'Inde est que les deux pays devraient tous rétablir le statu quo ante d'avant 2020.