| ID | 原文 | 译文 |
| 52905 | 你问题中所指的有关项目是涉及黑山社会民生的重要项目,对促进黑山经济社会发展具有重大意义。中国高度重视发展同黑山关系,希望双方一道努力,不断深化互利共赢合作,造福两国人民 | Le projet auquel vous faites référence est un projet important pour le bien-être social du Monténégro, et est d’une grande importance pour la promotion du développement économique et social du pays. La Chine attache une grande importance au développement de ses relations avec le Monténégro et espère que nos deux pays travailleront ensemble pour promouvoir l’approfondissement de la coopération mutuellement bénéfique et gagnant-gagnant au profit des peuples des deux pays. |
| 52906 | 《北京青年报》记者:11日,美国国务卿布林肯称,确信中国对待维吾尔族人的做法构成“种族灭绝”。 | Beijing Youth Daily : Le 11 avril, le Secrétaire d’État des États-Unis Antony Blinken a déclaré qu’il était convaincu que le traitement réservé par la Chine aux Ouïgours constituait un « génocide ». |
| 52907 | 美国将联合各国共同谴责中方行径,并采取行动确保没有任何一家企业向中国提供用于镇压少数民族的商品。 | Il a dit que les États-Unis s’uniraient avec d’autres pays pour condamner conjointement les actes de la Chine et prendraient des mesures pour garantir qu’aucune entreprise ne fournit à la Chine les produits qui pourraient être utilisés pour réprimer les minorités ethniques. |
| 52908 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |
| 52909 | 赵立坚:美国一些人喋喋不休重复着新疆发生“种族灭绝”的世纪谎言,处心积虑地污蔑抹黑中国,充分暴露了他们的三重阴谋。第一,企图祸乱新疆、以疆制华。 | Zhao Lijian : Certaines personnes aux États-Unis ont répété sans cesse le mensonge du siècle selon lequel qu’il y avait un « génocide » au Xinjiang, et se sont creusées la tête pour diffamer et dénigrer la Chine, ce qui a pleinement révélé leur triple conspiration. Premièrement, tenter de contenir la Chine par le Xinjiang en y créant des troubles. |
| 52910 | 新疆幅员辽阔,地理位置重要,是丝绸之路经济带核心区和中国向西开放的门户。 | Le Xinjiang, une région immense et importante sur le plan géographique, est la zone centrale de la Ceinture économique de la Route de la soie et la porte d’entrée dans l’ouverture de la Chine vers l’ouest. |
| 52911 | 在涉疆问题上,美方一些人态度之疯狂,手段之阴险,堪称前所未有。 | Sur les questions liées au Xinjiang, l’attitude insensée et les manœuvres insidieuses de certaines personnes de la partie américaine ont atteint un niveau sans précédent. |
| 52912 | 美国对印第安人实施种族灭绝,贩卖和奴役黑人,动辄侵略干涉主权国家, | Les États-Unis ont commis un génocide contre les Amérindiens, fait la traite des noirs et les ont réduits en esclaves, et ont envahi ou sont intervenus dans des pays souverains de manière arbitraire. |
| 52913 | 所犯罪行罄竹难书,铁证如山。 | Les crimes q]u’ils ont commis sont trop nombreux pour être énumérés, dont les preuves sont solides et accablantes. |
| 52914 | 美方一些人却在涉疆问题上凭空捏造“拘留营”“种族灭绝”“强迫劳动”“系统性侵”等谎言,花样不断翻新, | Cependant, certaines personnes aux États-Unis ont inventé à partir de rien des mensonges sur les questions liées au Xinjiang tels que les « camps d’internement », le « génocide », le « travail forcé » et les « abus sexuels systématiques », avec des versions renouvelées sans cesse. |