ID 原文 译文
17995 总台央视记者:据报道,6日,斯里兰卡总统戈塔巴雅接受采访时表示,斯无法利用中国15亿美元的信贷额度,中方也未答复斯10亿美元的贷款申请。 CCTV : Selon les reportages, le 6 juin, le président sri-lankais Gotabaya Rajapaksa a déclaré dans une interview que le Sri Lanka ne pouvait pas se servir de la ligne de crédit de 1,5 milliard de dollars offerts par la Chine, et que la Chine n’a pas répondu à la demande de prêt de 1 milliard de dollars du Sri Lanka.
17996 戈并表示,中方似乎正在将战略重心转向东南亚和非洲,对南亚国家的关注度有所减弱。 Gotabaya Rajapaksa a également déclaré que la Chine semble déplacer sa priorité stratégique vers l’Asie du Sud-Est et l’Afrique, et que son attention aux pays d’Asie du Sud s’affaiblit en même temps.
17997 中方对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
17998 赵立坚:作为传统友好邻邦,中方始终密切关注斯里兰卡当前面临的困难和挑战,对此感同身受,也一直在力所能及范围内为斯里兰卡经济社会发展提供帮助。 Zhao Lijian : En tant que voisin amical traditionnel, la Chine suit toujours de très près les difficultés et les défis auxquels le Sri Lanka est actuellement confronté.
17999 过去一段时间以来,中方宣布向斯里兰卡提供5亿元人民币的紧急人道主义援助,首批药品已运抵斯里兰卡,首批大米也已启运。 Pendant la période considérée, la Chine a annoncé fournir au Sri Lanka une aide humanitaire d’urgence de 500 millions de RMB. Le premier lot de médicaments est déjà arrivé au Sri Lanka, et le premier lot de riz a aussi été expédié.
18000 中方还通过政府、地方、友好组织等多种渠道,向斯社会各界提供多批次、多元化、惠民生的救助。 La partie chinoise a également fourni divers lots d’assistances à tous les niveaux, diversifiées et au service du bien-être du peuple sri-lankais, à travers divers canaux tels que les gouvernements, les localités et les organisations d’amitié.
18001 关于中斯金融合作,斯政府宣布中止偿付外债后,中方金融机构即主动同斯方协商,就妥善处理到期涉华债务、帮助斯里兰卡应对当前困难表达了意愿。 Concernant la coopération financière sino-sri lankaise, après que le gouvernement sri lankais a annoncé la suspension du remboursement des dettes étrangères, les institutions financières chinoises ont immédiatement pris l’initiative de négocier avec le Sri Lanka et ont adressé leur volonté de gérer judicieusement les dettes dues liées à la Chine et d’aider le Sri Lanka à réagir aux difficultés actuelles.
18002 我们希望斯方同中方积极对接,相向而行,加紧探讨可行方案。 Nous espérons que le Sri Lanka prendra un contact actif avec la Chine, ira dans le même sens avec la Chine et accentuera son effort pour la discussion sur les solutions réalisables.
18003 中方愿同有关国家和国际金融机构一道,继续为斯应对当前困难、缓解债务负担、实现可持续发展发挥积极作用。 La Chine est disposée à travailler avec les pays concernés et les institutions financières internationales pour continuer à jouer un rôle actif dans la résolution des difficultés actuelles, dans l’allégement du fardeau de la dette et dans la réalisation d’un développement durable pour Sri Lanka.
18004 同时,我们也相信斯方会作出自主努力,维护外方投融资伙伴的正当权益,维护本国投融资环境的稳定与信誉。 Parallèlement, nous considérons également que le Sri Lanka déploiera des efforts autonomes pour protéger les droits et intérêts légitimes des partenaires d’investissement et de financement étrangers, et pour maintenir la stabilité et la crédibilité de l’environnement national d’investissement et de financement.