| ID | 原文 | 译文 |
| 52895 | 赵立坚:加拿大方面恐怕是贼喊捉贼吧? | Zhao Lijian : Il me semble que la partie canadienne est en train de jouer le « voleur criant au vol ». |
| 52896 | 他们有什么证据吗? | A-t-elle des preuves ? |
| 52897 | 不能血口喷人吧? | Personne ne peut s’en prendre rageusement à autrui. |
| 52898 | 《南华早报》记者:黑山最近表示,2014年向中国贷款10亿欧元面临偿债困难。 | South China Morning Post : Le Monténégro a récemment déclaré qu’il était confronté à des difficultés de remboursement de la dette liée à un prêt de 1 milliard d’euros accordé par la Chine en 2014. |
| 52899 | 欧盟执委会周一表示,拒绝帮助黑山偿还有关债务。 | La Commission européenne a déclaré lundi qu’elle refusait d’aider le Monténégro à rembourser cette dette. |
| 52900 | 中方对此有何回应? | Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ? |
| 52901 | 是否就此与黑山或欧盟有过沟通? | Est-ce que la Chine a eu des contacts avec le Monténégro ou l’UE à ce sujet ? |
| 52902 | 赵立坚:中方注意到有关报道。。 | Zhao Lijian : La partie chinoise a pris note des reportages concernés. |
| 52903 | 中国同黑山有着传统友好关系。 | La Chine entretient des relations d’amitié traditionnelles avec le Monténégro. |
| 52904 | 近年来,两国关系发展顺利,交通基础设施建设等领域务实合作卓有成效。 | Ces dernières années, les relations bilatérales se sont développées de manière satisfaisante et la coopération pragmatique dans des domaines tels que la construction d’infrastructures de transport a été fructueuse. |