ID 原文 译文
52785 赵立坚:当前伊核问题处于关键节点。 Zhao Lijian : A l’heure actuelle, la question nucléaire iranienne est à un moment critique.
52786 中方敦促所有相关方保持冷静克制,坚持有关维护伊核问题全面协议的共识,避免采取加剧局势紧张的行动。 La Chine exhorte toutes les parties concernées à faire preuve de sang-froid et de retenue, à adhérer au consensus sur la sauvegarde du PAGC-JCPOA et à éviter les actions susceptibles d’aggraver la situation.
52787 当务之急是应推动美方尽快无条件重返全面协议并解除所有相关制裁,为推动全面协议重回正轨创造条件。 La priorité absolue pour le moment est de pousser les États-Unis à revenir au PAGC-JCPOA dès que possible et sans condition et à lever toutes les sanctions concernées pour créer les conditions permettant de remettre le PAGC-JCPOA sur les rails.
52788 总台央视记者:11日,美国国务卿布林肯接受采访称,中方在新冠肺炎疫情初期有些事该做却未做,比如没有第一时间允许国际专家来华,没有及时分享信息,没有真正做到公开透明。    CCTV : Le 11 avril, le Secrétaire d’État américain Antony Blinken a déclaré dans une interview qu’au début de l’apparition de l’épidémie de COVID-19, la Chine n’avait pas fait ce qu’elle devait faire, et qu’elle n’avait pas, par exemple, laissé venir en Chine dans les premiers jours les experts internationaux, partagé en temps opportun les informations et garanti une réelle transparence.
52789 中方对此有何评论? Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
52790 赵立坚:面对未知的病毒和突如其来的疫情,中国政府坚持人民至上、生命至上,采取了最硬核的防控措施,毫无保留地与各国分享防控诊疗经验,为世界守住了疫情防控的关键防线,为各国争取了应对疫情的宝贵时间。   Zhao Lijian : Face à la COVID-19, jusqu’alors inconnue, et à sa survenue, le gouvernement chinois insiste toujours sur la primauté du peuple et de la vie et a pris les mesures de prévention et de contrôle les plus drastiques, partagé sans la moindre réserve ses expériences en matière de prévention, de contrôle, de diagnostic et de traitement, défendu un front crucial pour la prévention et le contrôle de l’épidémie du monde et gagné un temps précieux pour divers pays dans leur lutte contre l’épidémie.
52791 中国抗疫努力概括起来是四个词:公开、透明、科学、负责。 Quatre mots clés peuvent décrire les efforts de la Chine dans la lutte contre l’épidémie : ouverture, transparence, science et responsabilité.
52792 美方某些人一提起疫情就拿中国说事儿, Certaines personnes aux États-Unis n’hésitent jamais à critiquer la Chine quand on parle de la pandémie.
52793 中方自去年1月3日起就定期向世界卫生组织及时主动通报疫情信息。 Depuis le 3 janvier 2020, la Chine a régulièrement, activement et en temps opportun informé l’Organisation mondiale de la Santé (OMS) des informations de l’épidémie.
52794 对中方的开放和透明均给予积极评价。 Ils ont apprécié positivement l’ouverture et la transparence de la Chine.