ID 原文 译文
52775 作为最大的发展中国家、安理会常任理事国、联合国第二大会费与维和摊款国,中国认真履行对联合国的财政义务,已于4月13日全额缴纳今年联合国会费, En tant que plus grand pays en développement, membre permanent du Conseil de Sécurité, deuxième contributeur financier au budget de fonctionnement de l’ONU et à celui des opérations de maintien de la paix, la Chine s’acquitte sérieusement de ses obligations financières envers l’ONU, et a payé la totalité des contributions à l’ONU le 13 avril.
52776 以实际行动践行多边主义,体现了对联合国的支持。 La Chine pratique le multilatéralisme par des actions concrètes, et a fait connaître son appui à l’ONU.
52777 财政是联合国治理的基础和重要支柱。 Les finances sont le fondement et le pilier important de la gouvernance de l’ONU.
52778 及时、足额缴纳会费是联合国会员国应尽的责任和义务,大国尤其要做表率。 Le paiement entier et en temps opportun des contributions est la responsabilité et l’obligation des États membres de l’ONU, et les grands pays doivent en particulier donner l’exemple.
52779 多边主义是干出来的,不是吹出来的。 Le multilatéralisme est fait par des actions concrètes, non pas par des blagues.
52780 我们敦促有关国家及时、足额、无条件缴纳联合国会费,保障联合国正常开展工作并履行授权,以实际行动兑现对多边主义的承诺。   日本广播协会记者:你刚才发布了中方将同美国总统气候问题特使举行会谈的消息。 Nous exhortons les pays concernés à payer intégralement, à temps et sans conditions leurs contributions à l’ONU, à assurer le fonctionnement normal de l’ONU, à s’acquitter de leurs mandats, et à remplir leurs engagements en faveur du multilatéralisme par des actions concrètes. NHK : Vous venez de publier l’information selon laquelle la Chine s’entretiendra avec l’Envoyé spécial du Président américain pour le climat.
52781 请问中方对这次会谈的成果有什么期待?    Quelles sont les attentes de la Chine pour les résultats de cette réunion ?
52782 赵立坚:目前我没有可以向你提供的信息。    Zhao Lijian : Je n’ai pas d’information à vous fournir pour le moment.
52783 法新社记者:伊朗宣布将把浓缩铀丰度提升至60%。 AFP : L’Iran a annoncé qu’il augmenterait le taux d’enrichissement d’uranium à 60%.
52784 中方对此有何评论?    Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?