| ID | 原文 | 译文 |
| 52775 | 作为最大的发展中国家、安理会常任理事国、联合国第二大会费与维和摊款国,中国认真履行对联合国的财政义务,已于4月13日全额缴纳今年联合国会费, | En tant que plus grand pays en développement, membre permanent du Conseil de Sécurité, deuxième contributeur financier au budget de fonctionnement de l’ONU et à celui des opérations de maintien de la paix, la Chine s’acquitte sérieusement de ses obligations financières envers l’ONU, et a payé la totalité des contributions à l’ONU le 13 avril. |
| 52776 | 以实际行动践行多边主义,体现了对联合国的支持。 | La Chine pratique le multilatéralisme par des actions concrètes, et a fait connaître son appui à l’ONU. |
| 52777 | 财政是联合国治理的基础和重要支柱。 | Les finances sont le fondement et le pilier important de la gouvernance de l’ONU. |
| 52778 | 及时、足额缴纳会费是联合国会员国应尽的责任和义务,大国尤其要做表率。 | Le paiement entier et en temps opportun des contributions est la responsabilité et l’obligation des États membres de l’ONU, et les grands pays doivent en particulier donner l’exemple. |
| 52779 | 多边主义是干出来的,不是吹出来的。 | Le multilatéralisme est fait par des actions concrètes, non pas par des blagues. |
| 52780 | 我们敦促有关国家及时、足额、无条件缴纳联合国会费,保障联合国正常开展工作并履行授权,以实际行动兑现对多边主义的承诺。 日本广播协会记者:你刚才发布了中方将同美国总统气候问题特使举行会谈的消息。 | Nous exhortons les pays concernés à payer intégralement, à temps et sans conditions leurs contributions à l’ONU, à assurer le fonctionnement normal de l’ONU, à s’acquitter de leurs mandats, et à remplir leurs engagements en faveur du multilatéralisme par des actions concrètes. NHK : Vous venez de publier l’information selon laquelle la Chine s’entretiendra avec l’Envoyé spécial du Président américain pour le climat. |
| 52781 | 请问中方对这次会谈的成果有什么期待? | Quelles sont les attentes de la Chine pour les résultats de cette réunion ? |
| 52782 | 赵立坚:目前我没有可以向你提供的信息。 | Zhao Lijian : Je n’ai pas d’information à vous fournir pour le moment. |
| 52783 | 法新社记者:伊朗宣布将把浓缩铀丰度提升至60%。 | AFP : L’Iran a annoncé qu’il augmenterait le taux d’enrichissement d’uranium à 60%. |
| 52784 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |