ID 原文 译文
52723 拉本人已宣布胜选,希望联盟候选人阿劳斯则承认败选。 M. Lasso s’est déjà proclamé vainqueur tandis que le candidat de la coalition Union pour l’espérance (UNES), Andrés Arauz, a reconnu sa défaite.
52724 中方对此有何评论? Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
52725 赵立坚:中方注意到厄瓜多尔近日顺利举行大选, Zhao Lijian : La Chine a remarqué le bon déroulement des récentes élections présidentielles en Équateur.
52726 对拉索先生当选总统表示祝贺。 Nous félicitons M. Lasso pour son élection à la présidence.
52727 相信在拉索总统领导下,厄瓜多尔在国家发展道路上将取得新的成就。中方期待同厄新一届政府共同努力,持续深化双边政治互信,加强各领域友好交流合作,推动中厄全面战略伙伴关系不断迈上新台阶。 Nous pensons que sous sa direction, l’Équateur obtiendra de nouvelles réalisations en matière de développement national. La Chine est prête à travailler avec le nouveau gouvernement équatorien afin d’approfondir continuellement la confiance politique mutuelle, de renforcer les échanges et la coopération amicaux dans tous les domaines et de porter le partenariat stratégique global Chine-Équateur à de nouveaux paliers.
52728 路透社记者:韩国总统文在寅要求政府官员研究如何将日本向海洋排放福岛核电站废水的决定提交国际海洋法法庭。      Reuters : Le Président de la République de Corée Moon Jae-in a demandé à des fonctionnaires d’examiner les moyens de déposer la décision du Japon de rejeter l’eau contaminée de la centrale nucléaire de Fukushima dans la mer devant le Tribunal international du droit de la mer.
52729 中国是否会考虑与韩国一道这么做? La Chine envisagera-t-elle de se joindre à la République de Corée pour faire cela ?
52730 赵立坚:中方已多次表明在日本排放核废水问题上的立场。 Zhao Lijian : La Chine a exprimé à plusieurs reprises sa position sur le rejet de l’eau contaminée par le Japon.
52731 我们注意到韩方的有关举措,希望日本重视国际社会的关切。 Nous avons pris note des mesures prises par la République de Corée et espérons que le Japon prendra au sérieux les préoccupations de la communauté internationale.
52732 《北京青年报》记者:4月11日,伊朗原子能组织发言人称,伊朗纳坦兹核设施电力系统当日发生“意外事故”。 Beijing Youth Daily : Le 11 avril, un porte-parole de l’Organisation iranienne de l’énergie atomique (OIEA) a déclaré qu’un « accident » survenait dans le système électrique du complexe nucléaire de Natanz du pays.