ID 原文 译文
52512 恐怖主义问题远未得到解决。 Le problème du terrorisme est loin d'être résolu.
52513 中方立场一贯而明确,外国驻阿军队应以负责任、有序方式撤离,确保阿富汗局势平稳过渡,避免恐怖势力趁乱坐大。 La position de la Chine est constante et claire : les troupes étrangères en Afghanistan doivent se retirer de manière responsable et ordonnée afin d'assurer la transition stable de la situation du pays et d'empêcher les forces terroristes d'en profiter pour créer des troubles et monter en puissance.
52514 美方有关决定和行动,应充分尊重阿富汗主权独立和领土完整,切实负起责任维护阿富汗和平重建成果,并充分兼顾地区国家合理安全关切。      Les décisions et actions concernées des États-Unis devraient pleinement respecter la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale de l'Afghanistan, s'acquitter réellement de la responsabilité de préserver les progrès réalisés dans la reconstruction pacifique en Afghanistan et prendre pleinement en compte les préoccupations raisonnables des pays de la région en matière de sécurité.
52515 美方将从阿富汗撤军同所谓应对中国挑战挂钩的言论,反映出一些人的阴暗心理和根深蒂固的冷战零和思维, Les propos de la partie américaine reliant le retrait de troupes à la prétendue « réponse aux défis de la Chine » reflètent l'idée sombre de certaines personnes et leurs mentalités de guerre froide et de jeu à somme nulle profondément enracinées.
52516 有损中美互信,不利于两国在国际地区问题上的协调合作。 Cela nuit à la confiance mutuelle entre la Chine et les États-Unis, et ne favorise pas la coordination et la coopération entre les deux pays en matière de questions régionales et internationales.
52517 我想强调的是,通过政治方式解决阿富汗问题,早日实现阿富汗和平稳定,打击恐怖主义,符合包括中美在内有关各方共同利益,也是国际社会的普遍期待。 Je tiens à souligner que la résolution de la question afghane par des moyens politiques pour réaliser la paix et la stabilité à une date rapprochée et la lutte contre le terrorisme en Afghanistan sont conformes aux intérêts communs de toutes les parties concernées, y compris la Chine et les États-Unis, et répondent à l'aspiration commune de la communauté internationale.
52518 中方愿继续就此同有关各方保持沟通合作,为阿富汗尽早实现长治久安发挥建设性作用。 La Chine est prête à maintenir la communication et la coopération avec toutes les parties concernées sur cette question afin de jouer un rôle constructif dans la réalisation d'une paix et d'une stabilité durables en Afghanistan dans les meilleurs délais.
52519 今日俄罗斯记者:再问一个关于阿富汗的问题。 RIA Novosti : Encore une question sur l'Afghanistan.
52520 联合国此前宣布阿富汗和平进程伊斯坦布尔会议将于4月24日至5月4日举行。 Les Nations Unies ont précédemment annoncé que la conférence de paix sur l'Afghanistan se tiendra à Istanbul entre le 24 avril et le 4 mai.
52521 中方是否接到邀请?   La Chine a-t-elle reçu une invitation ?