| ID | 原文 | 译文 |
| 17955 | 据非营利机构“美国农场工人就业培训计划”估计,美国约有50万童工从事农业劳作,很多孩子从8岁开始工作,每周工作长达72小时,每天劳作10小时以上也不鲜见。 | Selon l’organisation à but non lucratif « Association of Farmworker Opportunity Programs (AFOP) », il existe 500 000 enfants travailleurs aux États-Unis. De nombreux enfants commencent le travail à l’âge de 8 ans, les heures de travail hebdomadaires peuvent durer jusqu’à 72 heures, et il ne manque pas d’exemples de travail de plus de 10 heures par jour. |
| 17956 | 这些农场童工长期暴露在农药等化学品的危险之中,儿童因农药致癌风险是成年人的3倍。 | Les enfants qui travaillent dans ces plantations sont exposés aux dangers des pesticides et d’autres produits chimiques pendant une longue période, et le risque de cancer chez ces enfants dû aux pesticides est trois fois supérieur à celui des adultes. |
| 17957 | 此外,他们还需要操作锋利的工具和沉重的机械。 | En outre, ils doivent utiliser des outils tranchants et des lourdes machines. |
| 17958 | 由于缺乏必要培训和保护措施,他们的生命安全都得不到保障。 | Aucune de leurs vies n’est sûre en raison de l’absence de formation et de mesures de protection nécessaires. |
| 17959 | 据《华盛顿邮报》称,仅2003到2016年间,美国就有452名儿童因工伤死亡,其中237名童工死于农业事故,占比超过一半。 | Selon le journal « The Washington Post », seulement de 2003 à 2016, 452 enfants sont décédés aux États-Unis à cause d’accidents du travail, dont 237 enfants sont morts dans des accidents agricoles, soit plus de 50% du nombre total. |
| 17960 | 此外,美国多个州存在烟草农场大量雇佣儿童从事收割和晾晒烟叶等情况,很多儿童出现尼古丁中毒现象,甚至被发现肺部受到感染,对他们的身心健康造成极大危害。 | De surcroît, les plantations de tabac dans de nombreux États américains emploient massivement des enfants pour récolter et sécher les feuilles de tabac, et nombre d’entre eux souffrent d’intoxication par la nicotine et même d’infection pulmonaire, ce qui a causé de considérables dommages à la santé physique et mentale des enfants. |
| 17961 | 美国童工的悲惨遭遇只是美国系统性侵犯人权问题的冰山一角。 | L’expérience tragique du travail des enfants aux États-Unis n’est qu’une pointe de l’iceberg de la violation systématique des droits de l’homme par les États-Unis. |
| 17962 | 美方应该正视并切实解决自身存在的侵犯童工权利问题,尽快批准《联合国儿童权利公约》,保障好本国儿童的合法权益。 | Les États-Unis sont tenus de regarder en face et lutter réellement contre leur propre problème qu’est la violation des droits des enfants travailleurs, ratifier dès que possible la Convention relative aux droits de l’enfant de l’ONU et protéger les droits et intérêts légitimes des enfants américains. |
| 17963 | 印度广播公司记者:微信聊天群消息显示,有少数印度学生接到中国驻印度使馆电话,通知他们中国使馆将于6月10日开始接收签证申请。 | Prasar Bharati : Selon certains messages circulant dans quelques groupes sur WeChat, certains Indiens ont reçu la confirmation téléphonique de l’ambassade de Chine en Inde qu’elle commencera à accepter les demandes de visa à partir du 10 juin. |
| 17964 | 该消息引发一些等待赴华签证印度公民的焦虑。 | Cela a créé de l’anxiété parmi des Indiens qui attendent toujours des visas chinois. |