| ID | 原文 | 译文 |
| 52462 | 赵立坚:克里特使此次是应中国生态环境部邀请访华。 | Zhao Lijian : L'Envoyé spécial John Kerry est en visite en Chine à l'invitation du Ministère chinois de l'Écologie et de l'Environnement. |
| 52463 | 如果大家有感兴趣的问题,请向生态环境部询问。 俄新社记者:昨天外交部部长助理吴江浩召见日本驻华大使,就日本政府决定以海洋排放方式处置福岛核电站事故废水提出严正交涉。 | Si vous avez des questions à poser, vous pouvez vous adresser au Ministère de l'Écologie et de l'Environnement. RIA Novosti : Hier, le Ministre assistant des Affaires étrangères Wu Jianghao a convoqué l'Ambassadeur du Japon en Chine pour faire des démarches solennelles concernant la décision du gouvernement japonais de déverser dans la mer l'eau contaminée provenant de la centrale nucléaire accidentée de Fukushima. |
| 52464 | 请问中方所说的“进一步反应”指的是何种措施? | Qu'est-ce que la partie chinoise sous-entend par « d'autres réactions » ? |
| 52465 | 赵立坚:我已经清楚表明了中方的立场, | Zhao Lijian : J'ai déjà clairement exposé la position de la Chine. |
| 52466 | 这要看日方下一步怎么做。 | D'autres réactions dépendent des actions futures du Japon. |
| 52467 | 《中国日报》记者:近期,我们注意到继四部新疆反恐纪录片后,中国国际电视台又播出了一部涉疆纪录片《天山南北——中国新疆生活纪实》,展示出一个与系列反恐纪录片形成强烈反差的安定祥和的新疆形象。 | China Daily : Récemment, nous avons remarqué que CGTN, après avoir diffusé quatre documentaires antiterroristes du Xinjiang, avait diffusé un autre documentaire lié au Xinjiang intitulé « Au-delà des montagnes : la vie au Xinjiang », montrant un Xinjiang marqué par la stabilité et la vie paisible, en fort contraste avec la série de documentaires antiterroristes. |
| 52468 | 此外,我们从一些西方媒体的报道中,还看到了其他的新疆形象。 | Dans le même temps, nous avons également vu d'autres images du Xinjiang dans des reportages de certains médias occidentaux. |
| 52469 | 在你看来,真实的新疆究竟是怎样的? | À votre avis, quel est le vrai Xinjiang ? |
| 52470 | 正如你所说,在不同时期,新疆确实给人留下两个迥然不同的形象。一个是自1990年至2016年底,暴力恐怖案事件多发频发,造成大量无辜群众被害,数百名公安民警殉职,各族群众生命财产安全受到严重威胁。 | Comme vous l'avez dit, à des moments différents, le Xinjiang a laissé deux images très différentes au public. La première image, celle du Xinjiang de 1990 à la fin de 2016, est marquée par la répétition des cas de terrorisme violent, la mort d'un grand nombre d'innocents, le sacrifice de plusieurs centaines de policiers dans l'exercice de leurs fonctions, et la grave menace pour la sécurité des biens et des personnes de tous les groupes ethniques. |
| 52471 | 另一个是至今已连续四年多没有发生暴恐案事件,社会持续稳定,经济快速发展,各族群众安居乐业,生存权、发展权、劳动权等各项人权均得到充分保障。 | L'autre image du Xinjiang est marquée par l'absence de cas de terrorisme violent pendant plus de quatre années consécutives jusqu'à aujourd'hui, la stabilité sociale continue, le développement rapide de l'économie, la vie heureuse de tous les groupes ethniques, et la pleine garantie de tous les droits de l'homme, y compris les droits à la survie, au développement et au travail. |