| ID | 原文 | 译文 |
| 52442 | 中方对此有何评论? | Quels sont vos commentaires à cet égard ? |
| 52443 | 赵立坚:中方注意到有关报道,已就日本领导人访美、两国勾连对华消极动向向日、美表达严重关切。 | Zhao Lijian : La Chine a remarqué les reportages concernés et a exprimé sa grave préoccupation auprès du Japon et des États-Unis au sujet des actions négatives contre la Chine par les deux pays en collusion lors de la visite du dirigeant japonais aux États-Unis. |
| 52444 | 我想强调的是,当前中美、中日关系都处于一个重要关口, | Je tiens à souligner que les relations Chine-États-Unis et Chine-Japon se trouvent toutes deux à un moment critique. |
| 52445 | 国际社会高度关注此访将对外释放什么样的信息。 | La communauté internationale attache une grande importance aux signaux qu'enverra cette rencontre. |
| 52446 | 中方对日、美发展正常双边关系没有意见,但这种关系应有助于增进地区国家相互理解与信任,有利于亚太和平与稳定,不应针对第三方或损害第三方利益。 | La Chine n'a rien contre le développement de relations bilatérales normales entre le Japon et les États-Unis, mais celles-ci doivent être favorables au renforcement de la compréhension et de la confiance mutuelles entre les pays de la région, ainsi qu'à la paix et à la stabilité dans la région Asie-Pacifique, et ne doivent pas viser une tierce partie ou porter atteinte aux intérêts d'une tierce partie. |
| 52447 | 中国在包括台湾、涉港、南海、钓鱼岛等问题上的立场是一贯的、明确的。 | La position de la Chine sur les questions liées à Taiwan, à Hong Kong, à la Mer de Chine méridionale et aux îles Diaoyu est constante et claire. |
| 52448 | 我们捍卫国家主权、安全、发展利益的决心和意志坚如磐石。 | Notre détermination et notre volonté de sauvegarder la souveraineté, la sécurité et les intérêts de développement du pays sont fermes comme le roc. |
| 52449 | 日、美应该严肃对待中方关切和要求,不得采取干涉中国内政、损害中国利益的言行,不得搞针对中国的“小圈子”。 | Le Japon et les États-Unis doivent prendre au sérieux les préoccupations et les demandes de la Chine, ne pas adopter des actes et paroles interférant dans les affaires intérieures de la Chine et portant atteinte aux intérêts de la Chine, et s'abstenir de créer de « petits clans » visant la Chine. |
| 52450 | 中方将视情作出必要反应。 | La Chine fera des réactions nécessaires en fonction de l'évolution de la situation. |
| 52451 | 总台央视记者:据日本媒体报道,近来日本渔船多次在钓鱼岛海域遭到中国海警船驱离。 | CCTV : Selon des médias japonais, récemment, des bateaux de pêche japonais ont été chassés à plusieurs reprises par des navires des garde-côtes chinois dans les eaux des îles Diaoyu. |