ID 原文 译文
52192 人类只有一个地球,各国都有责任保护我们赖以生存的共同家园。 Il n'y a qu'une seule Terre pour les êtres humains, tous les pays ont le devoir de protéger notre foyer commun indispensable à la survie.
52193 我们敦促日方承担起自身应尽的国际义务,与国际社会其他成员一道,以实际行动保护环境、珍爱地球,停止危害全球海洋环境和国际公共健康安全的危险行径。    Nous exhortons le Japon à assumer les obligations internationales qui doivent être les siennes, à travailler avec le reste de la communauté internationale pour protéger l'environnement et chérir la Terre par des actions concrètes et à cesser toute action dangereuse qui pourrait endommager l'environnement marin global et la sécurité de la santé publique mondiale.
52194 塔斯社记者:去年,普京总统曾建议联合国安理会五个常任理事国召开领导人峰会。 TASS : Le Président Vladimir Poutine a proposé l'année dernière aux cinq membres permanents du Conseil de Sécurité de l'ONU de convoquer un sommet des dirigeants.
52195 昨天普京总统在发表国情咨文时再次表示,希望在疫情允许的情况下,联合国安理会五常能够举行线下峰会。 Hier, il a dit de nouveau dans son discours sur l'état de la Nation qu'il souhaitait voir les cinq membres permanents du Conseil de Sécurité de l'ONU tenir une réunion en présentiel quand la condition épidémique le permettrait.
52196 中方对此有何回应?    Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
52197 汪文斌:中方支持关于举行联合国安理会五常峰会的倡议。 Wang Wenbin : La Chine soutient l'initiative sur la tenue d'un sommet des cinq membres permanents du Conseil de Sécurité de l'ONU.
52198 我们认为,当前形势下,五常领导人就国际局势和重大问题及推进国际抗疫合作加强协调,对维护多边主义和战后国际秩序、维护联合国及安理会权威、维护国际和平稳定都有重要意义。    Nous sommes convaincus que dans la situation actuelle, si les dirigeants des cinq membres permanents du Conseil de Sécurité de l'ONU renforcent la coordination sur la situation internationale, les grandes questions et la promotion de la coopération internationale contre la pandémie, cela sera d'une portée importante pour la préservation du multilatéralisme, de l'ordre international post-guerre, de l'autorité de l'ONU et de son Conseil de Sécurité ainsi que de la paix et de la stabilité internationales.
52199 美联社记者:发生在巴基斯坦俾路支省奎塔一家酒店的炸弹袭击已经造成4人死亡,12人受伤。 Associated Press : L'attentat à la bombe contre un hôtel à Quetta dans la province du Baloutchistan au Pakistan a causé 4 morts et 12 blessés.
52200 据报道,中国驻巴基斯坦大使是袭击目标之一,巴基斯坦塔利班声称对袭击负责。 Selon des reportages, l'Ambassadeur de Chine au Pakistan a été l'une des cibles de l'attaque, dont le Tehrik-e-Taliban Pakistan (TTP) a revendiqué la responsabilité.
52201 但有人怀疑可能是一些反对“一带一路”倡议的俾路支分裂势力所为。 Certains soupçonnent que certaines forces séparatistes baloutches, qui s'opposent à l'Initiative « la Ceinture et la Route », pourraient en être responsables.